权当参考
ふつう あのみちは とおりません。
平时(我)不走那条路。 歧义1 : 平时,那条路走不通(阻塞或中断) 通りません/通れません
歧义2:平时,那条路不经过(某个地方)。
审题的时候,这种句子我认为不要擅自加入语境,一般第一人称无法成立时再考虑其他可能。 所以在我审题的时候,就不存在歧义1。 至于歧义2,是个逻辑问题,路是死的,为什么有特殊情况? 只有一种语境可以符合--目前走的这条路到下一个分岔,平时封锁走左面,偶尔会打开右面的出口。 所以“平时,那条干线不经过”。 但这里思维要约束一下,不能无止境自己创造语境。
审题第二步看答案 ,这里答案有三个选项都是在考【频率问题】 ,并且用的都是 を 。 那就更加肯定了刚才题目的意义。 ABD 分别是
A 从来/经常 走那条路
B 没走过那条路 --- 注意这种提法,特に并不是指偶尔走过,相当于 【基本没走过】其中的基本,只是表达上的一种模糊用词,至少记忆中没走过--就是没走过。 中文也是一样。 或者可以当作句型 特に.......ない(否定) 表示没有……,不……
D (我)决不会走那条路。 --注意,这里不是 通ることはありません,所以不能理解为“我肯定没走过” ,而是表将来的意愿。 比如 “没想到这条路这么拥挤,我以后绝对不会再走这条路了”
C 我去某个地方的时候,才走那条路。 --注意,典型的雅思逻辑问题。 这个答案跟题目毫无关系! 不要用逻辑推理说 【我平时不走那里,所以只有在去某个特定地方时才走】。 不走就不走,有没有“特定地方”题目没说,即使有去某个地方,我也可以绕道走! 这种完全是混乱思维。 有这个选项的书的朋友,不妨再交流一下。
A: いつもは あのみちを とおります。 B: とくに あのみちを とおることは ありません。 C: どこかへ よるとき あのみちを とおります。 D:けっして あのみちは とおりません。
[此贴子已经被作者于2005-11-2 10:20:58编辑过]