查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [请教]又有语法问题请教大家啦! Pages :[1] 共 14 楼
#1 作者:yuki_tt 2005-10-22 15:38:00)
[请教]又有语法问题请教大家啦! (1)彼らがあの時代に豊かな生活を送っていた( )、すぐれた農耕技術を身につけていたはずだ。 1.ともすれば 2.とすれば 3.としては 4.とにかく 这句话什么意思呀?选项中1.2.3.有什么区别呢?请各位逹人指教呀! (2)彼は、すべてに世話を焼きたがる母親と一緒にいる限り、自分は結婚もできないと思った。それで就職する( )、部長に地方への転勤を願い出た。 1.やいなや 2.とたんに 3.かしないかのうちに 4.そばから 虽然选对了,可个人认为1.3.都可以适用,可是3.为什么不对呢? (3)「一人暮らしがしたい」と言うから、アパートを借りてやった( )、ちゃんと暮らしているかしら。 1.もので 2.ものの 3.ものを 4.ものは 这句什么意思呀?不会选!各位请多指教! 正解:1.1.2 #2 作者:创造月亮 2005-10-22 15:55:00)
1.........ともすれば 往往,每每,动不动,时常’ 2......とすれば 如果是那样的话,既然是那样的话. 3. 作为.......; 以...........资格;以..........身份; 以........立场 好了,就解释这么多吧,其他的明天继续,如果我会能解释的话,比起学习,我更爱玩,今天下午,一有空我就在这呆着,实在看不下去了,要去灌水区逛逛了,要适当放松,尽管我也想做个好孩子................................ #3 作者:eva_0323 2005-10-22 20:18:00)
以下是引用yuki_tt在2005-10-22 15:38:00的发言:
ご参考まで~(1)彼らがあの時代に豊かな生活を送っていた( )、すぐれた農耕技術を身につけていたはずだ。 1.ともすれば 2.とすれば 3.としては 4.とにかく 这句话什么意思呀?选项中1.2.3.有什么区别呢?请各位逹人指教呀! ともすると有时也可~ともすれば~表示以某事为契机,易发生那样的事~ 意味往往,常常~也总是~ (一般表示发生不喜欢的事态的情况居多)所以常跟~~がちだ、~~かねない一起使用 とすれば~ 假定条件~如果~~假如~~ 虽然不知道那是否是事实,或者能否实现,但表示一种如果那是事实时,那将实现的假定条 件~常跟副词有もし、かりに、後半句多用だろう、はず等表示说话人判断的表达方式 としては~ 1、前接表示人物或者组织的词,表示从那立场,观点来看,来想,来说之意~ 也有用としましては/といたしましては等礼貌体表达的情况~ 例:委員会としては早急に委員長を選出する必要がある 2、也有表示该组织或人物在其所属标准或者平均数值相比较,与平均值有出入~~ 学生数2000人というのは大学としてはかなり規模が小さい (2)彼は、すべてに世話を焼きたがる母親と一緒にいる限り、自分は結婚もできないと思った。それで就職する( )、部長に地方への転勤を願い出た。 1.やいなや 2.とたんに 3.かしないかのうちに 4.そばから 虽然选对了,可个人认为1.3.都可以适用,可是3.为什么不对呢? 3の意味はひとつのことがおわったかどうかは~はっきりしないうちにつづいてすぐつぎの とこがおきる~一件事是否完了还未明了时,紧接着发生了下一件事 而句子的意思是他一工作,就向部长提出了去分部的请求~用3的话,说不通吧~ (3)「一人暮らしがしたい」と言うから、アパートを借りてやった( )、ちゃんと暮らしているかしら。 1.もので 2.ものの 3.ものを 4.ものは ものの=けれども/~~ということは本当だがしかし~虽然,虽说~但~ 改成这个后,楼主应该看得懂了吧~ 接続 動詞/い形/な形の名詞修飾型+ものの+~~ 免許を取ったものの車が買えない~ 和ものを的接续是一样的,但ものを相当与のに、其后面所接多为表示不満,後悔,遗憾 等的心情的词,也可省略这些词~ 例~早く教えてくれれば~駅まで迎えに行ったものを 如果早点告诉我,就去车站接你了,可~~~~ ![]() [此贴子已经被作者于2005-10-22 21:04:26编辑过] #4 作者:宇宙尘埃 2005-10-22 20:29:00)
3の意味はいとつのことがおわったかどうかは~はっきりしないうちにつづいてすぐつぎの いとつのこと是什么意思呢?? 对这个还是不太明白,望帮忙,嘿嘿 #5 作者:eva_0323 2005-10-22 21:07:00)
打错字了~ 是HITOTU~ #6 作者:宇宙尘埃 2005-10-22 21:18:00)
明白啦,嘿嘿 #7 作者:丫头 2005-10-22 23:06:00)
灰尘难得这么认真~~~ ![]() #8 作者:老肖 2005-10-22 23:20:00)
以下是引用丫头在2005-10-22 23:06:00的发言: 灰尘难得这么认真~~~ 他是明明知道打字打错了,却是故意找茬的。不怀好意哦,HOHO。![]() #9 作者:宇宙尘埃 2005-10-22 23:24:00)
冤枉------------ #10 作者:eva_0323 2005-10-23 1:31:00)
恩~故意的~ ![]() #11 作者:yuki_tt 2005-10-23 13:22:00)
那这句话我这么翻对吗? 「一人暮らしがしたい」と言うから、アパートを借りてやったものの、ちゃんと暮らしているかしら。 因为说想一个人过,就租了房子,可以不能很好的生活。 ![]() #12 作者:eva_0323 2005-10-23 13:29:00)
以下是引用yuki_tt在2005-10-23 13:22:00的发言:
那这句话我这么翻对吗? 「一人暮らしがしたい」と言うから、アパートを借りてやったものの、ちゃんと暮らしているかしら。 因为说想一个人过,就租了房子,可以不能很好的生活。 可是能好好的生活吗?? ![]() #13 作者:老肖 2005-10-23 17:51:00)
以下是引用yuki_tt在2005-10-23 13:22:00的发言:
应该这么理解:他(她)说是想一个人过,于是我就帮他(她)租了房子,但不知道他(她)过得怎么样。那这句话我这么翻对吗? 「一人暮らしがしたい」と言うから、アパートを借りてやったものの、ちゃんと暮らしているかしら。 因为说想一个人过,就租了房子,可以不能很好的生活。 ![]() #14 作者:yuki_tt 2005-10-23 18:32:00)
原来是这个意思呀?完全没有想到。 谢谢各位! |
又有日语语法问题请教大家啦
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语