您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0510) >> 正文
[请教]なくしては…

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [请教]なくしては…


Pages :[12   共 16 楼
#1 作者:丫头 2005-10-11 15:29:00)

[请教]なくしては…

 涙(  )は、語られない話であった。

a なくして    b なくし   c なく   d なして

答えはaですが、私はdも正しいと思ってます。ここでaとdの区別って言ったら何でしょうか…?图片点击可在新窗口打开查看

#2 作者:shichua 2005-10-11 15:31:00)


dは「て」を付いてないなら、正しいと思うけど。「なし」は、名詞だから。
#3 作者:丫头 2005-10-11 15:52:00)


可是,,那样就成 なしてては 了??
#4 作者:shichua 2005-10-11 16:10:00)


那接续法根本就是错的。有见过「なくしは」吗?
#5 作者:宫本雅志 2005-10-11 16:21:00)


涙なしでは語れない話であった

涙なくしては語れない話であった

#6 作者:丫头 2005-10-11 20:05:00)


以下是引用shichua在2005-10-11 16:10:00的发言: 那接续法根本就是错的。有见过「なくしは」吗?

なくし是b啊....

#7 作者:魔女 2005-10-11 20:58:00)


なしには なくして(は)

後に推断或いは否定の表示が多い 

なしてはという言葉がないと思う

#8 作者:eva_0323 2005-10-11 23:17:00)


被搞糊涂了~~

#9 作者:falali 2005-10-11 23:53:00)


以下是引用宫本雅志在2005-10-11 16:21:00的发言:

涙なしでは語れない話であった

涙なくしては語れない話であった

#10 作者:丫头 2005-10-12 8:14:00)


て 和 で ...

なし 是名词,,所以后面接 で ,,~~~原来是这样~~~!!

嘿嘿,,谢谢大家~~

#11 作者:三四郎 2005-10-12 8:58:00)


  涙 なしでは  見られません 読めません

  涙 なしには(なくしては)  語れません

 語られる→ 語れる(可能)

#12 作者:快活的兔子 2005-10-12 10:38:00)


能问一下这句话怎么翻译?
#13 作者:老肖 2005-10-12 11:38:00)


以下是引用快活的兔子在2005-10-12 10:38:00的发言: 能问一下这句话怎么翻译?

不淌眼泪可说不下去。

中文俗话讲:你要说下去,就得准备几块手绢吧。

#14 作者:老肖 2005-10-12 11:41:00)


丫头难得到这里来。

这句话用「なくして」、「なしでは」、「なしには」都可以。所代表的意思都是差不多的。下面把这几个句型介绍给你:

六、なしには~ないなくして~ない

前接名词,偶尔也接等助词后,接动词时须加こと等形式体言。相当于「しなければ」,句末常与可能态否定句相呼应,表示如果没有前项的存在,则后项难以实现。意为:没有~就没有~;如果没有~就不能~。

1、あなたなしには、私は生きてはいけません。/没有你我无法活下去。

2、苦労することなしに金儲けをしようなんて、ちょっと虫が良すぎるんじゃないか。/不付出辛苦就想赚钱,你的如意算盘也打得太好了吧?

3、経済的自立なしには、個人も、また国家の独立もあり得ない。/如果经济上不独立,无论个人或国家都是不可能独立的。

4、周到な準備なくして事を始めると、必ず失敗する。/如果事先不充分准备,就开始行动的话,注定会失败的。

5、一度や二度の失敗の経験なくして、本当の人生は分からない。/若没有一两次失败的经验,就不懂真正的人生。

6、人生、夢なくしてどう生きていられようか。/人的一生,若没有理想怎么活呢。

七、~なしでは~ない

前接名词。尾句伴随表示不可能或者否定意思的表达方式,表示“如果没有那个状态,就不能/为难”、“无论如何需要~”的意思,也能说成「~なくてはなければ~できない困る」等。

1、あなたなしでは生きていけない。/没有你,我活不下去。

2、辞書なしでは英語の新聞を読めない。/没有词典就读不了英文报。

3、議長なしでは会議を始めるわけにはいかない。/主席不到不能开会。

4、背広にネクタイなしでは、格好がつかない。/穿西装不打领带,不太象样子。

5、この会社で働くのに労働許可書なしでは困る。/要在这加公司工作,没有劳动许可证课不行。

[此贴子已经被作者于2005-10-12 11:42:51编辑过]
#15 作者:丫头 2005-10-12 12:51:00)


嘿嘿, 这样很容易明白,,

肖老师真好~~感谢~~!!!

PS:以后偶可能会常来滴,, 还请老师多指教~~

#16 作者:老肖 2005-10-13 0:57:00)


欢迎光临,老呆在灌水区出来透透气也不错啊。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章