您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0510) >> 正文
不需要有点劝诱的表示吗?

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 不需要有点劝诱的表示吗?


Pages :[1]  共 6 楼
#1 作者:sayyes 2005-10-11 14:18:00)

不需要有点劝诱的表示吗?

老师,我给您拿包吧。

先生、鞄をお持ちします----是这样说吗?不需要有点劝诱的表示吗?比如:お持ちしましょうか、お持ちしませんか

#2 作者:hongzi 2005-10-11 14:30:00)


都可以啊

就是语感上有差别的

鞄をお持ちします 我来拿

お持ちしましょうか 我来拿吧

不过ょう的形式,觉得更主动积极些,个人认为

[此贴子已经被作者于2005-10-11 15:04:58编辑过]
#3 作者:三四郎 2005-10-11 14:50:00)


お持ちしませんか → × 不能这么说, 因为这是自谦, 问自己拿不拿包很奇怪.
#4 作者:hongzi 2005-10-11 15:00:00)


不可以的

没注意

#5 作者:sayyes 2005-10-11 15:29:00)


以下是引用三四郎在2005-10-11 14:50:00的发言: お持ちしませんか → × 不能这么说, 因为这是自谦, 问自己拿不拿包很奇怪.

请问:这句话为什么理解为问自己呢?

しませんか是不是劝诱两个人一起做某事呢?

#6 作者:shichua 2005-10-11 15:34:00)


お+動詞+する是自谦语,只能用于自己。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章