#1 作者:outgood 2005-9-1 20:50:00)
翻译问题..........
うそをつくのは悪いといえばそれまでだが、何か理由があるのだろう。
中文是不是:说是拆穿谎话不好,但也有它的理由的把 ???
#2 作者:望月 2005-9-1 20:53:00)
不好意思,我看上去你的第一句日文是乱码,没法翻译。不知道是不是我的电脑问题,其他人看上去是乱码吗?
#3 作者:望月 2005-9-1 21:05:00)
刷新了一下,是我电脑的问题。
我的理解是:要说说谎不好的话,也就是那么回事了,但总该有个理由什么的吧。
#4 作者:shichua 2005-9-1 21:16:00)
我的理解:虽说说谎话不好,但有时说谎话也可能是有理由的。
#5 作者:Captor 2005-9-1 21:28:00)
说谎话不好也就算了(暂且不谈),总该给个理由吧?
#6 作者:yeeexin 2005-9-2 17:09:00)
说谎是的确是不好的,但是(XX说谎)也有(他的)理由吧。