您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0509) >> 正文

日语翻译问题..........

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2006-9-4 12:22:29  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 翻译问题..........


Pages :[1]  共 6 楼
#1 作者:outgood 2005-9-1 20:50:00)

翻译问题..........

うそをつくのは悪いといえばそれまでだが、何か理由があるのだろう。

中文是不是:说是拆穿谎话不好,但也有它的理由的把 ???

#2 作者:望月 2005-9-1 20:53:00)


不好意思,我看上去你的第一句日文是乱码,没法翻译。不知道是不是我的电脑问题,其他人看上去是乱码吗?
#3 作者:望月 2005-9-1 21:05:00)


刷新了一下,是我电脑的问题。

我的理解是:要说说谎不好的话,也就是那么回事了,但总该有个理由什么的吧。

#4 作者:shichua 2005-9-1 21:16:00)


我的理解:虽说说谎话不好,但有时说谎话也可能是有理由的。

#5 作者:Captor 2005-9-1 21:28:00)


说谎话不好也就算了(暂且不谈),总该给个理由吧?
#6 作者:yeeexin 2005-9-2 17:09:00)


说谎是的确是不好的,但是(XX说谎)也有(他的)理由吧。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告