查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: sos!合同翻译
“甲乙双方本着自愿、平等、互惠的原则,经过友好协商” 当中的自愿和互惠应该怎么翻才对啊,哪位知道的请告诉我啊!!!在线等,谢谢了!!!!
第一次翻合同,时间又急,手头还没有汉日字典,只能向大家求救了,拜托啊!!
没人帮忙吗?555555555555555555555555 真是难啊,两个小时就绞尽脑汁也只翻了十几行而已。 再问大家一个问题,“附件”应该怎么说?
有些单词平时觉得不怎么难,一用起来就卡壳了。
自愿=自らの意志、或いは自由参加。互惠=互恵(ごけい)、或いは相互の利益
つまり、①甲乙双方は自らの意志、平等、相互の利益を原則とし、友好的な相談にて(本契約を結ぶ)。
②甲乙双方は自由参加、平等、互恵の原則を元に、友好的な相談にて(本契約を結ぶ)。
ご参考まで。。。
附件=添付資料
本当にどうもありがとう。助かりました。
贯通论坛疑难解释汇总(08年02月期)GTO 中叫老师的方法没有听清楚平氏にばれないように、义経様にも黙ってたのに一瞬で寝れるようになりたいです。俺はすぐに寝れないタチのようで请教单词有线电视的接头日语怎么说手と足逆になりそうになって歩いていく 如何翻译?这里こと、の形式体言的区别是什么呀?请教一小段话的理解