您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> JLPT二级 >> 正文
「〜に沿って」表示遵循标准或计划时,与「〜に即して」的差别是什么?

一、一句话核心区别

  • 〜に沿って:表示“沿着既定的方针、计划、流程推进”,强调不偏离既定路线

  • 〜に即して:表示“与现实、规定、事实相符合”,强调是否贴合判断标准


二、「〜に沿って」的用法特点

语感

  • 带有“顺着一条线或方向前进”的意象

  • 强调过程、步骤、事先已定的内容

常见搭配

  • 計画

  • 方針

  • 流れ

  • マニュアル

  • スケジュール

例句

  • 計画に沿って、業務を進めます。

  • 社内マニュアルに沿って対応してください。

重点在于“按照既定安排执行”。


三、「〜に即して」的用法特点

语感

  • 书面语色彩较强

  • 含义为“紧密贴合”“符合某一判断基准”

常见搭配

  • 現状

  • 実態

  • 法律

  • 規定

  • 事実

  • 基準

例句

  • 現状に即して制度を見直す必要があります。

  • 規定に即して判断いたします。

重点在于“是否符合现实或规则”。


四、并列对比(易错点)

计划相关

  • 不自然:計画に即して進める

  • 自然:計画に沿って進める

原因:计划是“路线”,适合用「沿って」。


法律/规定相关

  • 不自然:法律に沿って判断する

  • 自然:法律に即して判断する

原因:法律是“判断标准”,适合用「即して」。


五、快速判断表

使用场景 推荐表达
按流程、步骤操作 〜に沿って
按既定计划推进 〜に沿って
依法判断、审核 〜に即して
根据现实情况调整 〜に即して

六、日企语境下的实用区分

  • 〜に沿って:强调“有没有按照流程做”

  • 〜に即して:强调“是否符合规定、能否通过判断或审核”

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章