您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> JLPT一级 >> 正文
「〜にひきかえ」 与 「〜反面」 的语感差别是什么?

「〜にひきかえ」和「〜反面」都表示对比,但它们的语感和使用场合有所不同。下面详细分析:


1. 「〜にひきかえ」

意思:与……相比(形成明显对比)
语感特点

  1. 强调对比的鲜明程度,带有“与之相比,完全不同”的感觉。

  2. 多用于书面语或正式文体,语气较文学化。

  3. 常带有评价意味(褒义或贬义都可以),强调对比差异。

例句

  • 兄が几帳面なにひきかえ、弟はだらしない。
    (与哥哥的严谨相比,弟弟很随便。)

  • 去年の暑さにひきかえ、今年は涼しい。
    (与去年的炎热相比,今年凉快多了。)

侧重点:突出“与前者相比”的鲜明对照。


2. 「〜反面」

意思:另一方面 / 同时也有……
语感特点

  1. 表示事物具有两面性或一方面对应另一方面。

  2. 侧重同一对象的对立性质,强调正反两面并存。

  3. 可以用于书面语和口语,较中性。

例句

  • 便利な反面、使い方を誤ると危険だ。
    (便利的另一方面,如果用错就很危险。)

  • 成功すれば注目を浴びる反面、プレッシャーも大きい。
    (成功的话,虽然备受关注,但压力也很大。)

侧重点:强调同一事物的两面性,而不是与他者的对比。


3. ✅ 区别总结

表达 对比对象 语感 用法 举例
〜にひきかえ 与另一个事物或人 强调鲜明差异 书面语、文学风 兄が几帳面なにひきかえ、弟はだらしない
〜反面 同一事物的两面 强调正反并存 书面语/口语皆可 便利な反面、危険もある

记忆小技巧

  • にひきかえ → 比较别人或过去

  • 反面 → 同一事物的另一面

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章