您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> JLPT一级 >> 正文
「〜にかたくない」 与 「〜こととて」 的用法有什么区别?

1. 「〜にかたくない」

意思:不难……;可以想象……
用法特点

  • 用来表示对某种感情、状况、心理状态等的理解或想象,强调“理解容易”。

  • 常用于书面语或正式场合。

  • 构造:动词/形容词/名词 + にかたくない

例句

  1. あの試合に勝った喜びは想像にかたくない。
    (那场比赛获胜的喜悦,不难想象。)

  2. 彼の気持ちは察するにかたくない。
    (他的心情,不难理解。)

侧重点:强调理解容易、心理感受可以想象。


2. 「〜こととて」

意思:因为……(所以……)
用法特点

  • 表示原因、理由。

  • 带有“由于……,所以……”的语气,有时带谦逊或客气的色彩。

  • 常用于书面语、正式文体。

  • 构造:名词/动词 + こととて

例句

  1. 未熟なこととて、ご迷惑をおかけするかもしれません。
    (因为我还不够成熟,可能会给您添麻烦。)

  2. 初めてのこととて、手順が分かりません。
    (因为是第一次做,所以不懂步骤。)

侧重点:强调原因或理由,是对行为、结果的解释。


✅ 总结区别

表达 意思 用法 侧重点 举例
〜にかたくない 不难想象 表示容易理解感情、状况 理解/想象 喜びは想像にかたくない
〜こととて 因为…… 表示原因、理由 原因/解释 初めてのこととて、分かりません

简单记忆:

  • 「にかたくない」→ 想象容易

  • 「こととて」→ 因为……所以……

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章