您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> JLPT一级 >> 正文
「〜にひきかえ」 如何用来对比两种情况?

「〜にひきかえ」是日语中用于对比两种情况的表达方式,常带有强烈的对照语气,用来强调两者之间的差异或反差。它可以用于褒义或贬义,但更常见于表达负面对比。

一、语法结构

  • 名詞 + にひきかえ

  • 文の普通形(な形容詞+な/名詞+である)+ の + にひきかえ

二、基本意义

  • 表示“与……相对照”、“相比之下”。

  • 强调两者在性格、态度、状况、结果等方面的明显不同

  • 后项常带有评价或感叹的语气。

三、例句解析

  1. 兄は社交的で明るいのにひきかえ、弟はいつも一人で静かにしている。 → 哥哥很外向开朗,相比之下弟弟总是一个人安静地待着。

  2. 去年は売上が好調だったのにひきかえ、今年はかなり厳しい状況だ。 → 去年销售业绩很好,相比之下今年情况相当严峻。

  3. 親が厳しいのにひきかえ、子供は自由奔放に育っている。 → 父母很严格,相比之下孩子却自由散漫地成长。

四、语感特点

特点 说明
强烈对比 两者在某方面有明显差异
常带情感评价 可用于褒义或贬义,但贬义更常见
适合书面或口语 在会话、文章中都常用

五、与类似表达的比较

表达方式 含义 语气
〜にひきかえ 与……相比,差异明显 强烈对比
〜にくらべて 与……相比(中性对比) 中性
〜とは対照的に 与……形成对照(书面语) 客观、书面

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章