|
「〜を中心に」和「〜をめぐって」都表示 “围绕某对象”,但在围绕对象的集中性和相关讨论的范围、性质上有显著区别,具体如下:
「〜を中心に」侧重将某对象作为核心、主轴,其他事物或行为围绕这个核心展开,体现出明显的 “集中性” 和 “主次关系”,即核心对象是焦点,其他内容是附属或延伸。
-
空间、范围上的集中 表示在物理空间或抽象范围中,以某对象为中心向周边扩散,核心明确。
- 例:この広場を中心に、多くの商店が集まっている。(以这个广场为中心,聚集了很多商店。)
(广场是核心,商店围绕它分布,突出 “集中于广场” 的空间关系。)
- 例:本社を中心に、全国に支店が設けられている。(以总公司为中心,在全国设立了分店。)
(总公司是核心,分店是其延伸,体现组织架构的主次。)
-
行为、活动上的聚焦 表示行为或活动以某对象为核心展开,重点突出核心对象的主导地位。
- 例:環境問題を中心に討議を行う。(围绕环境问题进行讨论。)
(讨论的核心明确是 “环境问题”,其他内容均服务于这一核心。)
- 例:子供の教育を中心に、夫婦で意見を合わせる。(夫妻以孩子的教育为中心统一意见。)
(“孩子的教育” 是焦点,意见统一的核心围绕这一点。)
-
特点:核心明确,其他内容依附于核心,无发散性或争议性暗示,强调 “聚焦性”。
「〜をめぐって」更强调围绕某对象产生的一系列相关讨论、事件、争议或关联事物,核心对象是 “话题源头”,但围绕它的内容可能是多样的、分散的,甚至带有争议性,不强调 “集中于核心”,而强调 “与核心相关的范围”。
-
围绕对象的多方讨论或争议 常涉及不同立场、观点的碰撞,体现围绕核心对象的 “复杂性” 和 “多样性”。
- 例:新法案をめぐって、賛成派と反対派が激論している。(围绕新法案,赞成派和反对派展开了激烈争论。)
(核心是 “新法案”,但讨论涉及对立观点,并非集中于单一焦点,而是围绕它产生的争议。)
- 例:遺産の分配をめぐって、家族内で問題が起きた。(围绕遗产分配,家族内部出现了问题。)
(“遗产分配” 是核心,围绕它产生了家族内的各种问题,内容具有分散性。)
-
围绕对象的相关事件或关联 表示与核心对象相关的一系列事件或关联事物,不强调 “以核心为中心”,而强调 “与核心的关联性”。
- 例:その事故をめぐって、さまざまな伝聞が広がっている。(围绕那次事故,流传着各种传闻。)
(传闻是与 “事故” 相关的分散信息,而非集中于事故本身的聚焦描述。)
- 例:彼の失踪をめぐって、警察は詳しい調査を始めた。(围绕他的失踪,警方展开了详细调查。)
(调查内容是与 “失踪” 相关的各种线索,具有多样性和延伸性。)
-
特点:核心对象是话题起点,围绕它的内容可能分散、多样,甚至有争议,强调 “关联性” 而非 “集中性”。
例如:
- 「都市を中心に発展する」(以城市为核心发展,强调集中性)
- 「都市の発展をめぐって意見が分かれる」(围绕城市发展产生意见分歧,强调关联性和争议性)
|