|
「〜かどうか」是日语中表示 “是否……” 的常用结构,主要用于连接句子或引用内容,表达对某件事的不确定性、疑问或需要确认的状态。其使用有明确的规则和限制,核心围绕连接对象的性质、后续动词的适配性以及句式结构的要求展开。以下从具体规则、限制及示例进行说明:
「〜かどうか」的本质是将一个 “命题”(可以判断 “是” 或 “否” 的事情)转化为表示 “不确定性” 的名词性结构,因此它只能连接具有 “二元判断可能” 的句子(即可以用 “是” 或 “否” 回答的内容),不能连接纯粹的状态描述、命令、意志等无法判断 “是否” 的表达。
-
命令句、请求句(「〜なさい」「〜てください」等):无法判断 “是否”,因本身是动作要求。 ❌ 誤:「早く帰ってくださいかどうか、母に聞いた。」(错误,“请早点回来” 是请求,不能用 “是否”) ✅ 正:「早く帰ってもいいかどうか、母に聞いた。」(问了妈妈是否可以早点回来。—— 可判断 “允许与否”)
-
意志句、劝诱句(「〜ようと思う」「〜ましょう」等):表达主观意志,无 “是否” 的客观判断性。 ❌ 誤:「旅行に行こうと思うかどうか、決めた。」(错误,“打算去旅行” 是意志,不能用 “是否”) ✅ 正:「旅行に行くかどうか、決めた。」(决定了是否去旅行。—— 客观判断 “去或不去”)
-
感叹句(「〜なあ」「〜かな」等):表达情感,无判断性。 ❌ 誤:「この景色が美しいかなかどうか、感じた。」(错误,感叹句无法用 “是否”)
「〜かどうか」连接句子时,需将原句转化为简体形(动词、形容词、名词的简体),这是书面和口语中通用的规则(礼貌体「です・ます」不能直接连接)。
⚠️ 注意:名词或形容动词后无需加「だ」,直接用「名词 / 形容动词 + かどうか」(这是习惯用法,避免冗余)。 例:「彼女が学生かどうか」(正确,不用「学生だかどうか」)
「〜かどうか」本身是名词性结构(可理解为 “是否…… 这件事”),因此后续动词必须是能够搭配 “事情、信息” 的动词,不能是直接描述动作的动词(如「食べる」「走る」等)。
-
表示 “认知、确认” 的动词:知る、確かめる、調べる、判断する等。 例:「会議が始まるかどうか、確かめてください。」(请确认会议是否开始。)
-
表示 “思考、担忧” 的动词:考える、思う、心配する、迷う等。 例:「進学するかどうか、迷っている。」(在犹豫是否升学。)
-
表示 “传达、告知” 的动词:話す、伝える、教える等。 例:「結果が合格かどうか、後で教えます。」(结果是否合格,之后告诉你。)
- 直接描述动作的动词(与 “是否” 这一抽象概念无关)。
❌ 誤:「朝ご飯を食べるかどうか、しました。」(错误,“做” 不能搭配 “是否吃饭这件事”) ✅ 正:「朝ご飯を食べるかどうか、決めました。」(决定了是否吃早饭。—— “决定” 适配)
当「〜かどうか」用于引用他人的话时(间接引用),需注意:
-
引用的内容必须是 “对方提出的疑问” 或 “需要确认的事项”,而非陈述。 例:「先生に「試験はいつかどうか」聞いた。」(问了老师考试是否在某天。—— 引用 “疑问”)
-
无需添加引用助词「と」:「〜かどうか」本身已包含引用逻辑,直接连接即可。 ❌ 誤:「彼が来るとかどうか」(错误,多余「と」) ✅ 正:「彼が来るかどうか」
- 连接对象:只能连接 “可判断是否的命题”(陈述句、间接疑问句),不可连接命令、意志、感叹句。
- 结构要求:原句必须用简体形,名词 / 形容动词直接接,不加「だ」。
- 后续动词:需搭配 “认知、思考、传达” 类动词,不可接动作动词。
- 引用规则:用于间接引用时,无需加「と」,引用内容需为疑问或确认事项。
掌握这些规则后,就能避免常见错误,准确使用「〜かどうか」表达 “是否” 的含义。
|