很久没有画画的纯平决定重拾画笔,却没有了思路不知道画什么好。春子受总公司邀请进入了计部。很偶然的机会教授无意中得知春子原来是一个优秀的园林设计者,邀请她为自己老家的院子做设计,并告诉她无论是以春子公司的名义,还是春子自己的名义接受都无所谓。新来的上司高原让千春参与企划工作,但是由于千春不是 正式社员,无法继续参加企划工作。实用句型讲解: 【台词赏析】 ① 一度決め たら振り返らない君のことだ。(01:40) 一旦决定就不回头,这就是你。 振り返る: (1) 回头看,回过头去(看),向后(看)。 例:なごり惜しそうに振り返る。/恋恋不舍地回头看。 (2)回顾。回过头来看,思考过去的事情。 例:50年のむかしを振り返る。/回顾五十年以前的事。 わが身を振り返る。/回顾自己走过的历程。 ② 美術に 造詣が深いとか。(04:07) 在美术方面造诣很深。 造詣「ぞうけい」: 造诣。 例:古典文学についての造詣が深い。/对古典文学造诣很深。 ③ 月並みで恥ずかしいですが。(12:51) 不好意思动机太大众化了。 月並み「つきなみ」: 平凡,平庸;陈腐。 例:月並みの文句。/平庸的词句。 考え方が月並みだ。/想法平平凡凡。 月並みなくふう。/平庸的办法,平庸的考虑。 ④ 肩書にこだわらない。(28:37) 不拘泥于头衔。 肩書「かたがき」: 头衔,官衔,称呼,地位。 例:肩書が多い。/头衔(官衔)多。 村田さんは文学博士の肩書をもっている。/村田先生有文学博士的头衔。 ...という肩書で呼ぶ。/用......的头衔称呼。 ⑤ 私今まで どこか漫然と仕事をしてきたんです。(39:22) 我对待工作一直漫不经心。 漫然「まんぜん」: 漫不经心,漫无边际。 例:ただ漫然と机に向かう。/只是漫不经心地坐在桌前。 漫然と話す。/漫无边际地谈话。 漫然と暮らしてはだめだ。/不能胡里胡涂地过日子。 ⑥ 大変なこ とはのらりくらりと避けて。(39:31) 对辛苦的工作推推拖拖。 のらりくらり: (1) のらくら。游手好闲,无所事事。 (2) ぬらりくらり 推推托 托,态度暧昧。 |
《不结婚》第八集台词赏析
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语