您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 看日剧学日语 >> 正文

我最喜欢的日剧台词——哲理篇

作者:大赛  来源:weilan.com.cn   更新:2015-9-10 15:26:28  点击:  切换到繁體中文

 

才能这种东西,本来就是该靠自己挖掘创造的!


我才不是什么天才。


我只是比任何人都拼命工作,一步一个脚印脚踏实地地走过来了。


回头一看,没有任何人跟上我的脚步。


那群懒惰的人在山脚嘟着。


谁叫那家伙是天才。


开什么玩笑!


我最讨厌娇生惯养、游手好闲的人!


比我有时间、有精力、有感受力的人为什么比我懒惰!


那就给我啊。


要把这些东西都白白浪费掉的话,就通通给我。


我还有很多很多想创造的东西。


给我啊!


(legal high2 宇都宫仁平)


意识到死的可怕时,才能真真切切地感觉到活着。


真真切切地感觉到活着了,才能与人为善。


(家族游戏吉本荒野)


そもそも、才能な天才んてものはな、自分で掘り起こして、つくり上げるものなんだよ!


俺だって、なんかじゃない。


誰よりも必死に働き、階段を一つ一つ踏み締めてきただけだ。


振り向いたら、誰もついてきてない。


怠けた連中が山で、こうつぶやく。


あいつは、天才だから。


冗談じゃない!


ゆとりで育った、のんびり屋どもがホントに嫌いだ!


俺より時間も体力も感性もあるやつが何で俺より怠けるんだ!


だったら、くれよ。


むだ遣いするんだったら、俺にくれ。


もっともっと作りたいものがあるんだ。


俺にくれ!


(legal high2 宇都宫仁平)


死を意識して、初めて、生きている実感が湧く。


生きている実感があって、初めて、人に優しくなれる


(家族ゲーム吉本荒野)



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告