もう、振り回されるのはごめんだわ
人物:熊谷聡 久美子(恋人同士)
場面:電話で、「6」の数秒後
久美子:もしもし。
聡:もしもし。久美、俺だ。
久美子:あら、どちら様で?
聡:久美、怒らないでくれよ。
久美子:あら、なんのことでございますか?
聡:久美、頼むからまじめに聞いてくれよ。俺だって断りたいんだけど、どうしても断れないんだよ。お前だって分かってるはずだろ?
久美子:分かってるわよ。だけど毎回毎回、約束してはすっぽかされる私の身にもなってよ。もう、振り回されるのはごめんだわ。
聡:あのなあ、俺だってお前に会いたいよ。
久美子:じゃあ、どうして会ってくれないの?
聡:仕事だから、しかたないんだよ。あきらめてくれよ。
久美子:私だって聡を困らせたくてわがまま言ってるんじゃないのよ。どうして、1月にいっぺんのデートさえも許されないのよ。ひどいわ。あんまりだわ。
聡:すまん。
久美子:べつに聡に謝ってなんかほしくないわ。ちょっと一人で考えさせて。
単語
断る(ことわる):(他五)拒绝
すっぽかす:(他五)爽约,食言
振り回される(ふりまわされる):(他五)被摆布,被耍弄
あきらめる:(他一)断念,死心
わがまま:(名)任性,放肆
デート:(名)幽会,约会
謝る(あやまる):(他五)道歉,谢罪
音声と言葉の解説
1、毎回毎回、約束してはすっぽかされる私の身にもなってよ
「・・・の身になる」是一个惯用形式,意思是“站在----的立场上”“替----着想”。
「・・・ててゃ+動詞」是句型,表示某动作(情况)经常反复出现。例如:
* あの女の人はショックで気が狂ったのか、泣いては笑っている。
那个妇女恐怕是因为精神打击而神经失常了吧,又哭又笑的。
* 毎日食べては寝るんじゃ、太らなければおかしいよ。
每天吃了睡睡了吃的,不发胖才怪呢!
2、どうして、1月いっぺんのデートさえも許されないのよ
「疑問詞+よ」,表示“不满、不解”等意思。句尾的「よ」读下降调。
3、すまん
是动词「済む」的未然形+否定助动词「ぬ」的形式经音变而来的,表示“对不起”。一般为男子在非正式场合使用。人物关系为平辈或上对下。
参考译文
我可不想再由着你摆弄了
人物:熊谷聪 久美子(一对恋人)
场景:打电话(6的数秒后)
久美子:喂。
聪 :喂,久美,是我呀。
久美子:哟,是哪位呀?
聪 :久美,你别生气呀!
久美子:哟,您有什么事呀?
聪 :久美,求求你好好听我说,我也想把那事给拒绝,可是不拒绝不了。你不也是知道的嘛!
久美子:我当然知道。可是每次约会你都失约,你也要为我想想!我可不想再由着你摆弄了。
聪 :你听我说嘛!其实我也特别想你!
久美子:那为什么不见我呀?
聪 :这是工作呀,有什么办法,你就别去想它了。
久美子:我也不是非要让你为难才这么说的,怎么一个月才一次的约会都约不成啊?!太欺负人了!太过份了!
聪 :对不起。
久美子:我并不是要你道歉。你让我一个想一想。