您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 日语情景对话 >> 正文

日语生活交际会话39:もう、振り回されるのはごめんだわ

作者:来源  来源:外语教育网   更新:2015-9-28 10:52:36  点击:  切换到繁體中文

 


もう、振り回されるのはごめんだわ


人物:熊谷聡 久美子(恋人同士)


場面:電話で、「6」の数秒後


久美子:もしもし。


聡:もしもし。久美、俺だ。


久美子:あら、どちら様で?


聡:久美、怒らないでくれよ。


久美子:あら、なんのことでございますか?


聡:久美、頼むからまじめに聞いてくれよ。俺だって断りたいんだけど、どうしても断れないんだよ。お前だって分かってるはずだろ?


久美子:分かってるわよ。だけど毎回毎回、約束してはすっぽかされる私の身にもなってよ。もう、振り回されるのはごめんだわ。


聡:あのなあ、俺だってお前に会いたいよ。


久美子:じゃあ、どうして会ってくれないの?


聡:仕事だから、しかたないんだよ。あきらめてくれよ。


久美子:私だって聡を困らせたくてわがまま言ってるんじゃないのよ。どうして、1月にいっぺんのデートさえも許されないのよ。ひどいわ。あんまりだわ。


聡:すまん。


久美子:べつに聡に謝ってなんかほしくないわ。ちょっと一人で考えさせて。


単語


断る(ことわる):(他五)拒绝


すっぽかす:(他五)爽约,食言


振り回される(ふりまわされる):(他五)被摆布,被耍弄


あきらめる:(他一)断念,死心


わがまま:(名)任性,放肆


デート:(名)幽会,约会


謝る(あやまる):(他五)道歉,谢罪


音声と言葉の解説


1、毎回毎回、約束してはすっぽかされる私の身にもなってよ


「・・・の身になる」是一个惯用形式,意思是“站在----的立场上”“替----着想”。


「・・・ててゃ+動詞」是句型,表示某动作(情况)经常反复出现。例如:


* あの女の人はショックで気が狂ったのか、泣いては笑っている。


那个妇女恐怕是因为精神打击而神经失常了吧,又哭又笑的。


* 毎日食べては寝るんじゃ、太らなければおかしいよ。


每天吃了睡睡了吃的,不发胖才怪呢!


2、どうして、1月いっぺんのデートさえも許されないのよ


「疑問詞+よ」,表示“不满、不解”等意思。句尾的「よ」读下降调。


3、すまん


是动词「済む」的未然形+否定助动词「ぬ」的形式经音变而来的,表示“对不起”。一般为男子在非正式场合使用。人物关系为平辈或上对下。


参考译文


我可不想再由着你摆弄了


人物:熊谷聪 久美子(一对恋人)


场景:打电话(6的数秒后)


久美子:喂。


聪 :喂,久美,是我呀。


久美子:哟,是哪位呀?


聪 :久美,你别生气呀!


久美子:哟,您有什么事呀?


聪 :久美,求求你好好听我说,我也想把那事给拒绝,可是不拒绝不了。你不也是知道的嘛!


久美子:我当然知道。可是每次约会你都失约,你也要为我想想!我可不想再由着你摆弄了。


聪 :你听我说嘛!其实我也特别想你!


久美子:那为什么不见我呀?


聪 :这是工作呀,有什么办法,你就别去想它了。


久美子:我也不是非要让你为难才这么说的,怎么一个月才一次的约会都约不成啊?!太欺负人了!太过份了!


聪 :对不起。


久美子:我并不是要你道歉。你让我一个想一想。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告