您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0801) >> 正文

このネタどんだけ引っ張るの!

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2008-2-5 17:10:30  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: このネタどんだけ引っ張るの!


Pages :[1]  共 9 楼
#1 作者:haf 2008-1-20 21:49:00)

このネタどんだけ引っ張るの!

请翻译下面句子,

1)

「イナバウアー!」

2)

「このネタどんだけ引っ張るの!?」

3)

「男はいつだってそれぐらいの覚悟をしておくもんなんだよ!ソクラテスを見てみろ!」

4)

幼馴染であるが故、彼女への思いをずっと伝えられなかったツケが、皮肉にもこんな形で巡ってくるとは。

5)

この下敷、今どこに閉まってあるんだっけ

6)
「あ!そうだ。俺礼と隣の席じゃん! 完全に恋の波が来てるよ、これはビッグウェーーブ!」

7)

「アンニョンハセヨ! ごめん。コーヒー牛乳買えなかった。」

谢谢!

图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看
#2 作者:shichua 2008-1-21 11:59:00)


以下是引用haf在2008-1-20 21:49:00的发言:

请翻译下面句子,

2)

「このネタどんだけ引っ張るの!?」

无法判断此处的ネタ是什么东东,查了一下有许多意思的.

此ネタ能拉到何种程度.

3)

「男はいつだってそれぐらいの覚悟をしておくもんなんだよ!ソクラテスを見てみろ!」

男人随时都要有那样的觉悟.看看苏格拉底.

5)

この下敷、今どこに閉まってあるんだっけ

这个垫板现在是接在哪里的来着.

好难!!11
#3 作者:suzumenoko 2008-1-22 10:39:00)


1、イナバウアー

フィギュアスケートの技の一つ。

トリノオリンピックで優勝した荒川静香選手の得意技として有名になりました。

http://www.yomiuri.co.jp/torino/graph/garticle.htm?ge=1&gr=3&id=690

 

#4 作者:suzumenoko 2008-1-22 10:40:00)


7、アンニョンハセヨ!

韓国語:こんにちは

 

#5 作者:felix3 2008-1-22 10:46:00)


1)

「イナバウアー!」

2006年冬季奥运会,荒川静香的花样滑冰获得了日本唯一的一块奖牌,而且是金牌。于是她的招牌拿手动作イナバウアー一下子红遍日本。这个动作是两腿前后岔开,人大幅往后仰,此后荒川到哪里都要表演这个动作,模仿秀也随处可见,イナバウアー在2006年底被评为当年流行语。

2)「このネタどんだけ引っ張るの!?」

ネタ 艺人等能引人发笑或者赞叹的拿手笑话或者技艺,也可以引申为闲聊的话题

这个笑话能持续那么久吗。大约是这么个意思。

4)

幼馴染であるが故、彼女への思いをずっと伝えられなかったツケが、皮肉にもこんな形で巡ってくるとは。

ツケ 后面必然有まわる、めくってくる之类的词语,指以前的失误使得将来付出代价。

5)

この下敷、今どこに閉まってあるんだっけ

这个垫板,现在被放到什么地方去了呢。

6)
「あ!そうだ。俺礼と隣の席じゃん! 完全に恋の波が来てるよ、これはビッグウェーーブ!」

啊,是的,我和礼是同桌啊!恋爱的波浪完全来了,而且是大波浪(big wave)

7)

「アンニョンハセヨ! ごめん。コーヒー牛乳買えなかった。」

アンニョンハセヨ  韩语的早上好

#6 作者:haf 2008-1-22 10:53:00)


对老师们的佩服如滔滔江水。谢谢!

图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看

图片点击可在新窗口打开查看

イナバウアー 就是上图所示。

#7 作者:haf 2008-1-22 13:47:00)


この下敷、今どこに閉まってあるんだっけ

这个垫板,现在被放到什么地方去了呢。

閉まる 为什么翻译为“放”呢?

是しまって嘛?

#8 作者:suzumenoko 2008-1-22 14:51:00)


以下是引用haf在2008-1-22 13:47:00的发言:

この下敷、今どこに閉まってあるんだっけ

这个垫板,现在被放到什么地方去了呢。

閉まる 为什么翻译为“放”呢?

是しまって嘛?

× 閉まってある--誤り

○ 仕舞ってある(しまってある)--仕舞う(しまう) =片付ける(かたづける)

 

[此贴子已经被作者于2008-1-22 14:51:52编辑过]
#9 作者:haf 2008-1-22 15:53:00)


谢谢,当时我也觉得しまう。

閉まる 怎么理解都不好理解。

图片点击可在新窗口打开查看


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告