查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: ために 和 ように 表达“为了”的用法 Pages :[1] 共 5 楼
#1 作者:woaini520 2008-1-18 15:47:00)
ために 和 ように 表达“为了”的用法 ために 和 ょぅに的用法怎么用? 发贴请阅读综合疑问区版规,标题尽量体现要问的问题。 本贴已修改完毕,下回请留意。 --by 贯通丫头 [此贴子已经被丫头于2008-1-22 13:38:50编辑过] #2 作者:totti250 2008-1-18 15:50:00)
#3 作者:老肖 2008-1-19 13:31:00)
我在《贯通日本语》杂志第14期发表了这篇文章,供你参考。你不妨订购《贯通日本语》杂志,里面有不少对学习有价值的文章呢。 关于表示目的的「ために」与「ように」的用法区别 问:肖老师您好! 我在学习《みんなの日本語》时,发现这两道题目: 1.あしたまでに届く( )、速達で出してください。 2.引越しの荷物を運ぶ( )、大きい車を借りました。 「ために」和「ように」不都是表示目的的吗?可为什么非得两者只能选一呢。我不明白它们之间有些什么用法上的区别,还请老师予以指导,谢谢! 答:○○同学,你好! 「ために」和「ように」都是表示目的的,但两者用法是不同的。我先给你介绍两者的用法区别,然后,再一块研究这两道题目。 「ために」是由形式名词「ため」和助词「に」组合而成的,它表示目的时,前项的目的是明确的,积极的。句子前项是目的,后项是为此而采取的积极措施。「ように」是比况助动词「ようだ」的连用形,「ようだ」本来是用来表示愿望的,心中希望达到某种状态,它实际是一种期望,转而就把它当作目的了,所以就导致了它所表达的目的是间接的,消极的。在实际使用过程中,两者较难替换使用。其异同点归纳如下: 一、当句子前项和后项同为一个动作主体,前项是目的,后项为措施,这时,「ために」前面的动词必须是意志动词(例1~3),而「ように」前面的动词必须是非意志动词(4~6)。两者不可替换使用。例如: 1.論文を書くために、資料を集めています。/为了写论文而在收集资料。 2.大学に入るために、一生懸命勉強しています。/为了上大学,而拼命地用功。 3.自然を守るために我々がまずやるべきことは、資源をむだに使わないことだ。/为了保护自然,我们首先必须要做的是不要浪费资源。 4.黒板の字がよく見えるように、一番前の席に座りました。/为了能看清楚黑板上的字,而坐到了最前面的位置。 5.5時に帰れるように急いで仕事しています。/为了5点钟能够回家,我在加快工作。 6.一日も早く日本語が話せるように、毎日練習をしています。/我每天都在练习,以便早点能说日语。 二、「ために」可以前接名词+の,表示目的和利益,为了前述名词的利益或其良性发展,而采取后项措施。「ように」无此用法。例如: 1.彼女は心をこめて、恋人のためにセーターを編んでいる。/他满怀深情地为恋人编织毛线衣。 2.パーティーのためにいろいろ準備をしておきました。/为了聚会,提前做了各种准备。 3.引越しのために、車を借りました。/为了搬家而借了车子。 4.父は家族のために、苦労をものともせずに働いてくれた。/父亲为了家庭,而不畏艰辛地工作。 5.人間は自分の便利のために機械を使うのである。/人是为了自己方便才使用机械的。 三、当前后项是两个不同的动作主体时,可以用「ように」,这时前项的动词既可以是意志动词(例句1、2),也可以是非意志动词(例句3~5)。这时不能用「ために」,「ために」前后项的行为主体必须一致。例如: 1.学校では学生たちがラジオ体操に出るように、奨励制度を制定した。/学校为了学生参加广播体操,而制定了奖励制度。 2.普通の養鶏場では、4ヶ月程度で卵を産むようにエサの成分を調節するのですが、うちではそんなことはやりません。/普通养鸡场,为了(鸡)4个月左右就下蛋,而调节饲料的成分,但我们不干那种事。 3.風がよく通るように、窓を開けっぱなしにした。/为了通风好,把窗子开着不关。 4.子どもにもわかるように、私はやさしい言葉で説明しています。/为了孩子也能明白,我在用简单的话语作说明。 5.子供が無事に生まれるように、医者にいろいろ教えてもらいました。/为了宝宝顺利出生,我向医生请教了各种问题。 四、当前项是动词的否定形式「ない」时,既可以用「ために」,也可以用「ように」。不过,在实际应用中,「ために」较少使用,而多用「ように」。虽然两者都可以使用,但两者在语感上还是有区别的,「ために」是积极的目标。为了不形成前项状态,而采取后项积极的措施。中文可翻译为:“为了不……而……”。而「ように」则是消极的预防措施,中文可翻译为:“以免……”、“以防……”例如: 1.風邪を引かないために、ジョギングをして体を鍛える。/为了不的感冒,而进行慢跑锻炼身体。 2.風邪を引かないように、厚いセーターを着る。/穿厚毛衣,以防感冒。 3.死後に地獄に行かないために善事を行う。/为了死后不下地狱而行善。 4.死後に地獄に行かないように善事を行う。/行善,以防死后下地狱。 5.自転車の盗難被害にあわないために、自転車を停める時は、短時間でも必ず鍵をかけましょう。/为了不让自行车被盗,在停放自行车时,哪怕是短时间,也请务必上锁吧。 6.自転車の盗難被害にあわないように、自転車を停める時は、短時間でも必ず鍵をかけましょう。/在停放自行车时,哪怕是短时间,也请务必上锁吧。以防自行车被盗。 #4 作者:老肖 2008-1-19 13:32:00)
五、「ために」可以接在意志动词未然形+文言推量助动词「ん」+文言属格助词「が」后,构成惯用句型「~んがために」,如前面是动词「する」时,则要用「~せんがために」。同样表示目的。属于书面用语,与表示目的的「ために」同义。「ように」无此用法。例如: 1.あの頃わたしは大学に進学せんがために毎日必死でがんばった。/那一阵子,我为了考大学而每天拼命地用功。 2.その国会議員は選挙に勝たんがために、どんな汚い手も使った。/那个国会议员为了选举获胜,什么不要脸的手段都使了出来。 3.課長のSは、社長にならんがために、いろいろ裏工作をしていると聞く。/据说科长S为了当上总经理,在背后方方面面地打点疏通。 4.一日も早く自分の店を持たんがために、必死で働いているのだ。/为了早日拥有自己的商店,而拼命工作着。 六、用「ために」或「ためには」的形式,后项用非意志动词、形容词、形容动词等判断、评价句结句,表示判断和评价的基准,此时多可以用句型「には」替代。「ように」无此用法。例如: 1.下水道を接続するためには、どれくらいの費用がかかるのか?/下水道的连接,需要花费多少费用? 2.営業スタッフの業務を効率化するために新しいノートPCが必要だ。/为了使营业人员的业务效率化,需要新的笔记本电脑。 3.世界最先端のIT国家を目指すためには、世界最先端のIT人材育成環境がなければならない。/为了达到世界最先进的IT国家的目标,就必须有世界最优越的培育IT人才的环境。 4.楽しい人生を過ごすためには、健康がとても大切だ。/为度过快乐的人生,健康是非常重要的。 七、用「ためには」的形式,前接名词+の。表示进行某种判断的主体立场和角度。前项是所处的立场或角度,后项是判断和评价句。多可用「にとって」代替。意为:对……来说。此时不表示目的,「ように」无此用法。例如: 1.僕のためには恩師に当たる人だ。/对于我来说是相当于恩师一样的人。 2.私のためには門閥制度は親の敵で御座る。/对我来说,门阀制度就是杀父的仇人。 3.環境を変えるのも彼のためにはいいのかもしれません。/改变环境对于他来说或许是一件好事。 4.この広大な宇宙は地球人の私たちのためにはあまりにも広すぎる。/这个宽广的宇宙,对于地球人的我们来说,也确实是太大了。 八、「ように」的用法远比「ために」的用法多。当「ように」前接意志动词连体形,可表示主观意图(例1)、传达(例2)、愿望(例3)、语言思维活动的内容(例4)、引言(例5)等,不表示目的,不可与表示目的的用法混同。「ために」亦无这些用法。例如: 1.なるべく野菜を食べるように気をつけています。/我很注意,尽量多吃蔬菜。 2.すぐ研究室に来るように、山田君に伝えてください。/请转告山田君,立即到研究室来。 3.このような事件がなくなり、世界平和が早く来ますように念じてやみません。/祝愿像这样的事件不会再有,愿世界和平早日到来。 4.隣の人に、ステレオの音量を下げるように頼んだ。/请求邻居,把音响的音量关小一些。 5.手術は先生がおっしゃっていたように、30分ぐらいで終わり、痛みもありませんでした。/手术正如医生所言,30分钟左右就结束了,也不感到疼痛。 下面来分析你的两道题目: 1.あしたまでに届く( ように )、速達で出してください。 译文:为了明天之前能够邮寄到,请用快递发送吧。 本题目应该选用「ように」,因为前面的动词是「届く」,它属于非意志动词,且前后为两个不同的行为主体,根据上述说明一和说明三的要求,所以本题只能选用「ように」,不能使用「ために」。 2.引越しの荷物を運ぶ( ために )、大きい車を借りました。 译文:为了搬运搬家的行李,而借了大车子。 本题应该选用「ために」,因为前面的动词「運ぶ」是意志动词,且句子前后项为同一个动作主体。根据上述说明一的要求,本题目只能选用「ために」,不能选用「ように」。 #5 作者:未来215 2008-1-19 23:26:00)
肖老师辛苦了~~ |
ために 和 ように 表达“为了”的用法
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语