查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]機関車と月の話の翻訳
その老機関車は、節々が痛むことや、少し動くと息切れがすることなどをこぼしこぼし、次の様な話しをして聞かせました。わしも若い時分は、お前さんのように、何も彼も追越してあらゆるものの真っ先に立ってやろうという野心に燃えたものだよ。(千葉省三 機関車と月の話)
翻訳して下さい>
“浑身酸痛”、“稍微一动就不行”,老火车头这样发着牢骚,于是,我们听到了下面的故事。
我年少的时候也像您一样雄心勃勃,什么都要超过,想做到超越一切。
不知道行不行啊~
贯通论坛疑难解释汇总(08年02月期)GTO 中叫老师的方法没有听清楚平氏にばれないように、义経様にも黙ってたのに一瞬で寝れるようになりたいです。俺はすぐに寝れないタチのようで请教单词有线电视的接头日语怎么说手と足逆になりそうになって歩いていく 如何翻译?这里こと、の形式体言的区别是什么呀?请教一小段话的理解