じゃ、巨人は阪神がスランプのときせいぜい稼がしてもらいますよ。
1)あの人はもう年だし、そのうち現職をやめることになるでしょう。
年だ表示年龄大了,“年”怎么读?
とし ねん?
2)結局器用貧乏で、これはってもんがないなんだよね。
这句话是什么意思,画线部分怎么解释?
3)じゃ、巨人は阪神がスランプのときせいぜい稼がしてもらいますよ。
画线部分是什么用法。只有 かせぐ
4)B:お二人とも、そろそろ行かないと、お昼時間なくなってしまいますよ。
A、C:いけねっ。つい長話してしまった。
画线部分怎么解释?
5)田尻:ひっでえー。最低えだよ。こんな恥ずかしいの、人にみせらんねえよ。おれこれ買う。
这里 人にみせらんねえ=人にみせられない?
6)伊藤:あら、いいじゃない、別に。田尻君らしくっていいわよ。ねえー。
田尻:あのなあ、人事だと思ってー、安部、覚えてろ。
请解释画线部分。
7)
冴子:あら、へんてこりんとはなによ、芸術的と言ってほしいわ。それに今度はね、パイに挑戦してみようと思って。
順一:パイ?よせよせ。おふくろ、パイはあんまり得意じゃないぜ。ほかのにすれば?
如何翻译画线部分,表什么语气。
8)使い捨てのつもりで安いのを買うか、一生もんと思って奮発するか、結局どっちが得なのかなあ。
这句话是什么意思?画线部分怎么解释?
谢谢!