查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 形で表せないからこそ、形に就くのではないだろうか。
形で表せないからこそ、形に就くのではないだろうか。
赤字の部分の意味ははっきり分からない!誰かが説明してくださいね!お願いします!
就是不能用具体形态表达的东西,才要把它具体化
形に就くのではないだろうか
正因为用外表无法表现出来,才没拘泥于外形吧
楼上二位都把后半翻译成否定句了
形の就くのではないだろう就是形の就く
这种表现形式很普遍后面加个否定只是着重一下,不是否定
这是那个「世界の中心で、愛をさけぶ」中的名句
就好象两个人恋爱,爱这个东西无形,而无形的东西会使人不安.所以恋爱中的人才会以各种形式来表达爱
这一段不是我的原创,是一个很喜欢这个电影的日本小姑娘的感慨
贯通论坛疑难解释汇总(08年02月期)GTO 中叫老师的方法没有听清楚平氏にばれないように、义経様にも黙ってたのに一瞬で寝れるようになりたいです。俺はすぐに寝れないタチのようで请教单词有线电视的接头日语怎么说手と足逆になりそうになって歩いていく 如何翻译?这里こと、の形式体言的区别是什么呀?请教一小段话的理解