[翻译读解问题] 把过桥米线的故事讲给日本人听
给感兴趣的朋友出一道翻译题目吧.
前两条有日本客人来访,想在大连吃顿便饭,就领他去了一家过桥米线.自然,免不了介绍一下米线的典故.大家不妨一试.(中文大意如下)
在滇西的蒙自城,有位秀才,为求清净,便在一个湖心小岛苦读,他的一日三餐都由妻子送到岛上。由于小岛离家太远,饭菜送到后都凉了。一日,妻子做了米线,煮了鸡汤,一并送到岛上。秀才吃时,就将米线放进汤里。由于鸡汤上盖着一层厚厚的油,减少了热量的散发,秀才吃上了热乎乎的米线。从此,妻子经常做这种米线,秀才也愈加苦读,最终考得功名,夫妻其乐融融。自此,妻子尽心为丈夫做米线的事传为一段佳话,由于送饭的必经之路是与小岛相连的一座小桥,这种米线就有了一个好听的名字--过桥米线。
http://news.xinhuanet.com/food/2005-03/25/content_2741013.htm
(在大连,不会有不知道过桥米线的朋友吧?)