#1 作者:iit 2007-11-19 17:28:00)
看護婦さんたちがついた精一杯のやさしいうそでした。这里的ついた是什么意思呀.谢了
看護婦さんたちがついた精一杯のやさしいうそでした。这里的ついた是什么意思呀.谢了
#2 作者:masako 2007-11-20 0:38:00)
嘘をつく → ついた....嘘
看護婦さんたちがついた精一杯のやさしいうそでした。
(无上下文, 单发挥想像力译)
护士们处心积虑编织的善意的谎言.
#3 作者:shichua 2007-11-20 12:53:00)
会不会是担心病人受不了刺激,所以就编善意的谎言来隐藏病情.