您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0711) >> 正文

前一个助词を填在两个名词之间,这样是否可以?

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2007-12-1 9:56:25  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: あの人を弟と間違えました。


Pages :[1]  共 6 楼
#1 作者:hjk12 2007-11-16 1:09:00)

あの人を弟と間違えました。

请问这句话:

あの人間違えました。

这句话画线部分为让填的助词,答案是这样,可我总觉得不对。前一个助词を填在两个名词之间,这样是否可以?请大侠指点,谢谢!

[此贴子已经被freyja于2007-11-16 18:15:53编辑过]
#2 作者:国破山河在 2007-11-16 14:08:00)


不填を你说该填什么呢?

这个算个习惯用法吧,其实意思是:あの人間違えました

#3 作者:丫头 2007-11-16 17:46:00)


あの人間違えました。

⇒ 错把那个人当成了弟弟。

这里助词用法没有错。

。。。を。。。とする  可以当作句型来记,“把…当作…”。

#4 作者:hjk12 2007-11-16 19:03:00)


谢谢!

#5 作者:zsy119 2007-11-16 23:46:00)


"AをB間違えました。"与"AとB間違えました"的意思是不同的.

"AをB間違えました。"仅仅把A错当成了B;而"AとB間違えました"则是把A错当成了B又把B错当成了A.

#6 作者:masako 2007-11-17 20:39:00)


谢谢zsy119桑的补充说明, 的确是那样的.

图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告