查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 一。とと是对父亲的称呼
一。とと是对父亲的称呼。那么,和它相对应的对母亲的称呼呢?おやじ是不是不管男女老少都可以这样称呼父亲?那么,和它相对应的对母亲的称呼呢?
二。油条怎么读呀?
三。それに和そして都表示递进,它们有什么区别呢?
おやじ感觉是很乱暴的说法,不是谁都用的
1.「おやじ」 儿子对父亲的称呼。女人不用。小孩子也不用。
「とと(さま)」=父 「かか(さま)」=母 古语,现在不使用。
とと(さま)、かか(さま)って 初耳です。
勉強になりました。どうもありがとうございます。
辞典によると、「とと」は「ちち」の幼児語だけど...
大河ドラマで父上ってよく聞いたんだけどね。
時代劇の中で、子供(幼児)が「ととさま」「かかさま」とか、言うことがあります。
現代では、子供でも言わない(と思うけど・・・)。「パパ」「ママ」が普通です。
「父上」「母上」の方が、それよりは正式な(きちんとした)感じでしょうか。(時代劇の中の)大人も使います。
はい、ご指摘していただいてありがとうございました。
贯通论坛疑难解释汇总(08年02月期)GTO 中叫老师的方法没有听清楚平氏にばれないように、义経様にも黙ってたのに一瞬で寝れるようになりたいです。俺はすぐに寝れないタチのようで请教单词有线电视的接头日语怎么说手と足逆になりそうになって歩いていく 如何翻译?这里こと、の形式体言的区别是什么呀?请教一小段话的理解