您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0711) >> 正文

请问红色部分的句子怎么理解?

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2007-12-1 9:03:46  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]黒蟻砦を越えて攻め入った。城はすでに。。。


Pages :[1]  共 2 楼
#1 作者:charlie811 2007-11-5 12:40:00)

[求助]黒蟻砦を越えて攻め入った。城はすでに。。。

黒蟻砦を越えて攻め入った。城はすでに落ち、防戦した小さい赤蟻たちは、いたるところにちたおれ掠奪抽奪はようやく終わろうとしていたのである。

请问红色部分的句子怎么理解?谢谢!

#2 作者:fukuyama 2007-11-6 10:15:00)


「うちたおれ、掠奪抽奪」

ちたおれ:打倒.

掠奪抽奪:掠奪,掠夺.抽奪,??   大意应该就是掠夺的意思吧.

黒蟻砦を越えて攻め入った。城はすでに落ち、防戦した小さい赤蟻たちは、いたるところにちたおれ掠奪抽奪はようやく終わろうとしていたのである。

:黑蚁越过要塞攻入城来,城堡已经沦陷到处是抗敌的小红蚁的尸体.掠夺也终于要结束了.


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告