您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0711) >> 正文

这句话中“以上に”是表示什么意思?

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2007-12-1 8:58:38  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 機械化の進歩以上に驚いたなあ。


Pages :[1]  共 2 楼
#1 作者:智贤 2007-11-4 10:29:00)

機械化の進歩以上に驚いたなあ。
一、いろんな日本の企業を見たけれど、機械化の進歩以上に驚いたなあ。
这句话中“以上に”是表示什么意思?是表示比况吗?是表比机械化的进步更让人惊讶的意思吗?
二、特に,若い女性は、はっきり2通りのタイプに分かれているように思うの。
  でも,家事に専念したいっている人が多いのは、今の会社のなり方にも原因があると思うわ。
这两句话中一个在“思う”后用了助词“の”一个在其后用了助词“わ”,这两个助词到底有什么区别?
#2 作者:孝文师 2007-11-21 18:31:00)


一是的

二不必太在意,前者降调,后者声调,大概后者主张强烈点,前者委婉点


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告