您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0711) >> 正文
为什么前一个“吃”(食べる)要用原形,而后一个“吃”则是过去式(食べた)呢?

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 食べる、食べた


Pages :[1]  共 4 楼
#1 作者:amberdu 2007-11-1 15:33:00)

食べる、食べた

有个比较的句子是这样的:煮いてべるよりいてべたほうがおいしいです。(烤着吃比煮着吃好吃。)为什么前一个“吃”(
   
べる)要用原形,而后一个“吃”则是过去式(食べた)呢?都用原形可以吗?请教高手。

请楼主注意发帖规范,详细规则参见<综合疑问区版规和导读>,此次标题已修改.
                       贯通F

[此贴子已经被freyja于2007-11-1 17:54:24编辑过]
#2 作者:大宽 2007-11-1 19:34:00)


たほうがいい是两者中选择时,“最好--”的意思。
#3 作者:丫头 2007-11-2 11:59:00)


~方がいい  "最好是...", "还是...为好".

前面基本形和过去式都可以接. 但劝说对方的语感较强时多用过去式.

记得前接否定时只能用 ない , 而不能用 なかった.

#4 作者:amberdu 2007-11-2 16:44:00)


原来如此.理解了!非常感谢.

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章: 没有了

  • 下一篇文章:
  • 相关文章