查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: “现在开始点名”等句子日译中 Pages :[1] 共 6 楼
#1 作者:dawaiyang 2007-10-31 5:42:00)
“现在开始点名”等句子日译中 一。现在开始点名:では、氏名を取りましょう?上课请不要讲小话:授業中話しないでください?上课请不要睡觉:授業中居眠りしないでください?请不要玩手机游戏:携帯ゲームしないでください?请不要迟到:遅刻しないでください?二个人一组朗读课文:二人ともに本文を読んでください?对老师要有礼貌:先生に礼儀正しくしなさい? 二。我现在去打水:では、お茶を入れに行きましょう?我会好好关照你的(反话):せひ、お世話にしましょう?周末愉快:週末に気持ちがいいね? 三。受骗上当:騙された?洒水车:水を撒くくるま?你猜:当ててごらん? 请楼主注意发帖规范,详细规则参见<综合疑问区版规和导读>,此次标题已修改. 贯通F [此贴子已经被freyja于2007-10-31 8:13:55编辑过] #2 作者:nandezizai 2007-10-31 8:16:00)
以下是引用dawaiyang在2007-10-31 5:42:00的发言:
一。现在开始点名:では、氏名を取りましょう?上课请不要讲小话:授業中話しないでください?上课请不要睡觉:授業中居眠りしないでください?请不要玩手机游戏:携帯ゲームをしないでください?请不要迟到:遅刻しないでください?二个人一组朗读课文:二人ともに本文を読んでください?对老师要有礼貌:先生に礼儀正しくしなさい? 二。我现在去打水:では、お茶を入れに行きましょう?我会好好关照你的(反话):せひ、お世話にしましょう?周末愉快:週末に気持ちがいいね? 三。受骗上当:騙された?洒水车:水を撒くくるま?你猜:当ててごらん? 一. 现在开始点名——では、今から出席を取ります (或いは)。 では、今から点呼(てんこ)をします。 上课请不要讲小话——授業中 私語(しご)をやめてください。 二个人一组朗读课文——二人一組(ふたり ひとくみ)で本文を読んでください。 对老师要有礼貌——先生に対して 礼儀正しくしてください。 二. 我现在去打水——では、今からお湯を汲んで(くんで)きます。 我会好好关照你的(反话)——きっとよく面倒を見てあげますから。 周末愉快 —— 楽しい週末を(過ごしてください)! 良い週末を(過ごしてください)! 三. 洒水车 —— 散水(さんすい)車 ~~引用的原文中划线句 是搂主正确的句子。 ~~觉得奇怪的是:那些课堂用语学校用句,为什么那么客气(中日文都如此)?!…如今的学生那么难伺候吗?! #3 作者:菜種 2007-10-31 11:24:00)
日语里男女有别在课堂上也很明显啊 男教师肯定不会这么客气 #4 作者:eva_0323 2007-10-31 13:28:00)
学习了~~~~~特别是那句,我会好好关照你的 #5 作者:菜種 2007-10-31 13:34:00)
老师给的那句“我会好好关照你的”好像不是反话 #6 作者:nandezizai 2007-11-1 9:28:00)
我认为 反话不反话 全表现在口气和表情上 语法上是表达不尽的 正如那中文看上去也不过是一个平常无奇的句子一样 您说呢 菜种先生~~ |
“现在开始点名”等句子日译中
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语