您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0710) >> 正文
请问からいって和からといって有什么区别?

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]年の順から()、今度は私が留学する番だ。


Pages :[1]  共 2 楼
#1 作者:charlie811 2007-10-19 12:36:00)

[求助]年の順から()、今度は私が留学する番だ。

年の順から()、今度は私が留学する番だ。

1.いって 2.といって

请问からいって和からといって有什么区别?谢谢

#2 作者:丫头 2007-10-19 14:11:00)


意思完全不同.

~からいって  "从...来说.". 表示站在某个立场或角度进行判断.

~からいって  "虽然....可是....", "尽管...也...". 表示提出借口或让步的条件, 后面常与否定形式呼应.

例句的

年の順からいって、今度は私が留学する番だ。

⇒ 从年序来说, 这次轮到我留学了.

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章