查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 倉庫側には、今後はSEA出荷のみで、...... Pages :[1] 共 4 楼
#1 作者:tracy82325 2007-10-4 12:08:00)
倉庫側には、今後はSEA出荷のみで、...... 倉庫側には、今後はSEA出荷のみで、木材パレットも使用するためダメージは少なると説明しました。よって、次回出荷からは必ずアップマークの通りに積み木材パレットを使用していただくお願いいたします。 这句话前一句是什么意思呀,我怎么都解释不通 仓库那边说明以后只要海运出货使用木质托盘减少损失?????? 还有 那个積み是什么意思啊??它除了累积,还有其他别的意思吗?? 请达人指教 谢谢 [此贴子已经被freyja于2007-10-8 8:21:26编辑过] #2 作者:丫头 2007-10-4 13:51:00)
没见过 積み木材パレット 的说法, 感觉像 …の通りに積み、木材パレットを使用して… >>> 对仓库方面已经进行说明,今后只限在海运时(?)同时使用木栈板,将可减少损害。因此自下次开始请务必按照正确装箱方向,使用木栈板出货。 仅供参考。 [此贴子已经被作者于2007-10-4 13:52:23编辑过] #3 作者:suzumenoko 2007-10-4 14:07:00)
倉庫側には、「今後はSEA出荷のみで、木材パレットも使用するため、ダメージは少くなる」 と説明しました。 (我)对仓库那边已说明了, “今后打算只用海运出货,而且使用木质托盘,所以可能减少损失”。 #4 作者:wangxb316 2007-10-4 19:46:00)
ダメージ译为损坏,破损比较好吧, |
那个積み是什么意思啊?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语