您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0709) >> 正文
对于有知识产权保护的独特结构,。。。の日本語訳

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]对于有知识产权保护的独特结构,。。。の日本語訳


Pages :[1]  共 4 楼
#1 作者:suzumenoko 2007-9-19 15:23:00)

[求助]对于有知识产权保护的独特结构,。。。の日本語訳

車のデザイン開発に関する文章です。

------

新车型地盘平台在原参考地盘系统基础上做适当优化, 

对于有知识产权保护的独特结构,考虑更改其结构,以回避知识产权的问题

 

新モデルのシャーシ平台は、元のシャーシ系統の基礎を参考にした上で、更にふさわしい改良を行う。 

知的財産権保護の独特の構造については、その構造を変更することを考慮し、それによって知財産権の問題を回避する。

  

上記、自分で訳した直訳ですが、意味がよくわかりません。教えていただけますでしょうか?

 

[此贴子已经被作者于2007-9-19 15:26:35编辑过]
#2 作者:未来215 2007-9-19 19:14:00)


以下是引用suzumenoko在2007-9-19 15:23:00的发言:

車のデザイン開発に関する文章です。

------

新车型地盘(底盘)平台在原参考地盘系统基础上做适当优化, 

对于有知识产权保护的独特结构,考虑更改其结构,以回避知识产权的问题

新モデルのシャーシ平台は、元のシャーシ系統の基礎を参考にした上で、更にふさわしい改良を行う。 

知的財産権保護の独特の構造については、その構造を変更することを考慮し、それによって知財産権の問題を回避する。

  

上記、自分で訳した直訳ですが、意味がよくわかりません。教えていただけますでしょうか?

 


[新车型地盘平台在原参考地盘系统基础上做适当优化, 

对于有知识产权保护的独特结构,考虑更改其结构,以回避知识产权的问题。] 〉〉这话汉语的意思不明白?

汉语意思就是说:

新开发的车型的“底盘平台”(应该是指车子的某一构成部分)在原有车型的设计基础上进行适当的改良,使性能更加优越。

对于(其中某些部件)有知识产权保护的(指其中可能有某些零部件是相关部门或个人自我研发的专利产品,已经被其研发者申请了知识产权,受法律保护。)独特结构,考虑更改其结构(把其中那些受到法律保护的部件的设计更改一下,)以回避知识产权的问题(免得产生不必要的纠纷或法律责任)。

大概是这意思吧,仅供参考。

授权后,专利权人享受什么权利?
 

<style id="_Custom_Style_"></style>

   根据《专利法》第十一条规定:“发明和实用新型专利权被授予后,除本法另有规定的以外,任何单位或者个人未经专利权人许可,都不得实施其专利,即不得为生产经营目的制造、使用、许诺销售、销售、进口其专利产品,或者使用其专利方法以及使用、许诺销售、销售、进口依照该专利方法直接获得的产品。外观设计专利权被授予后,任何单位或个人未经专利权人许可,都不得实施其专利,即不得为生产经营目的制造、销售、进口其外观设计专利产品。”

申请专利的重要性
 

图片点击可在新窗口打开查看



2005-01-25




   根据《专利法》第十一条规定:“发明和实用新型专利权被授予后,除本法另有规定的以外,任何单位或者个人未经专利权人许可,都不得实施其专利,即不得为生产经营目的制造、使用、许诺销售、销售、进口其专利产品,或者使用其专利方法以及使用、许诺销售、销售、进口依照该专利方法直接获得的产品。外观设计专利权被授予后,任何单位或个人未经专利权人许可,都不得实施其专利,即不得为生产经营目的制造、销售、进口其外观设计专利产品。”

申请专利的重要性
 

图片点击可在新窗口打开查看



2005-01-25




   




   

专利基本概念
 

图片点击可在新窗口打开查看



2005-01-25




图片点击可在新窗口打开查看




利的种类
 

图片点击可在新窗口打开查看


专利及其特性
 

图片点击可在新窗口打开查看

图片点击可在新窗口打开查看



2005-01-25


[此贴子已经被作者于2007-9-19 19:45:01编辑过]
#3 作者:suzumenoko 2007-9-19 22:25:00)


未来さん、いつもお世話になります。

詳しい説明をありがとう!

わかりました。

つまり、こういうことですね。

 

『知的財産権の保護下にある独特の構造(を持つ部分)については、その構造の変更を考慮することによって、

知的財産権(侵害に抵触する可能性)の問題を回避する。』

 

うん、すっきりしました。

助かりました。

ありがとう! 

 

图片点击可在新窗口打开查看
[此贴子已经被作者于2007-9-19 22:26:02编辑过]
#4 作者:未来215 2007-9-20 12:41:00)


以下是引用suzumenoko在2007-9-19 22:25:00的发言:

 

『知的財産権の保護下にある独特の構造(を持つ部分)については、その構造の変更を考慮することによって、

知的財産権(侵害に抵触する可能性)の問題を回避する。』

 

こんにちは~!

そういう意味です。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章