您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 杂文鉴赏 >> 正文

僕の夏休み(日本語勉強暦2年試作)

作者:贯通日本…  来源:贯通论坛   更新:2007-9-10 22:43:33  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [原创]僕の夏休み(日本語勉強暦2年試作)


Pages :[1]  共 3 楼
#1 作者:wwqqzzjj6 2004-9-29 17:02:00)

[原创]僕の夏休み(日本語勉強暦2年試作)

不適なところ、みんなにぜひご指摘のほどよろしくお願いします

僕の夏休み

wwq

今年の夏休み、僕は故郷の上海に帰りました。二年ぶりの再会はどんな形で僕の記憶に印象を残るだろうとちょっとドキドキしました。

飛行機のスピーカに“まもなく目的地上海に着く”と綺麗な声が流された途端、もうそのドキドキが収まらなくて、窓から母親上海を覗き、ここ2年どんな変化が起こしたかこの目で確かめ、さらにデジカメを出して、それを納めたいと思いました。飛行機は着陸寸前、僕の思いは2年前の上海に飛びました。

朝6時、もう三輪車を扱いで市場に向かう人の姿が見え、早起きの人々が公園であちこちから集まってきて、太極拳を打ちます。静かな町がわいわい騒ぎ始めます。7時に、「上班族」という人々は急いでおかゆ、饅頭、揚げ長パンなど朝ご飯を食べて仕事に出掛けて、寝坊のため家で朝食に間に合わない人は街頭やバス停で饅頭など点心を買って、歩きながらまたはパスを待ちながら朝食を食べています。町の活気が満ち溢れると感じられます。ラッシュアワーのバスは日本の電車より混雑です。自転車は堂堂と車と一緒に道路で走り、あまり車に気にしない様子です。老人たちは冬の午後皆「八仙卓」を囲んで、日光をあびたり、お茶を飲んだり、話をしながら麻雀をやるのは一番楽しいです。そうしながら、時が飛ぶように過ぎ去りました。夜、家族全員が集まり、一番大切な夕食時間が始まります。テーブルの上、話題はおかずから国家政策までさまざまです。夕食が終わったら、皆テレビの前で好きな番組を見はじめます・・・・・・。

ポンと飛行機の輪が地面に着く、強烈な振動が僕を現実に引き戻した。

上海、この南北の長さ約120km、東西の広さ約100km、面積約6100K・メートル、人口約1,350万、13カ所の区と6カ所の県(日本の市と相当)が暮らしている町は、今やどこまで変身に遂げるでしょう。空港から出で、まず軽形軌道列車が頭のうえに時速300キロメトルを超えて走っています。15分も過ぎないうちに都市中心部にいる僕のうちに到着できるそうです。町はあちこちマンションを立て、まさに建築ラッシュです。古い建物や施設は前倒しのように次と次へ取り壊されたが、僕の幼い時期の思いで保存しています。しかし、だと言っても、コンクリットの森には感じさせないです。歩道の両側に緑が設計者の創造と情熱を込めて綺麗に寄り添えていました。朝のラッシュアウーは相変わらず混雑だが、みんなの顔には向上と奮発が映っています。午後は紅茶を1杯、ゆっくりブレークの時間です。異国情趣の溢れる衡陽路に一息、時に鼻が高い外国人の姿を見て、まさに異郷にいるかと思いました。買い物は女性の娯楽、ブランド品バックを持ち、高級車から降りる衣着華やかなお嬢様の姿は珍しくありません。香水のにおいは空気の中に漂う、今の上海がいかにわくわく、いかに繁華な光景を語っています。夜に入ると、また別の雰囲気が感じられます。淮海路にある新天地を尋ねて見たら、フランス料理や、上海本邦風などレストランはずらと並んでいて、時には“石庫門”の旧上海建築風、時には時代気息をつくづく感じさせる超現代創作、まさに新天地だと思わせるほどです。

僕の夏休み、上海でいいな

[此贴子已经被暗香盈袖于2004-9-30 0:11:18编辑过]


 

文章录入:阿汝    责任编辑:阿汝 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告