查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 文例(依頼)
保証人の依頼
お変わりなく、お過ごしのことと存じます。 実はこのたび、小生、○○会社に就職することが決まりましたが、当地居住者一名の身元保証人が必要とのことです。 つきましては、○○様にぜひお力添えいただきたく、勝手な申し分ながらお願い申し上げます。決してご迷惑をおかけするような不始末を起こさないことを堅くお誓いいたしますので、ご承引いただけませんでしょうか。 近くご挨拶に参上いたしますが、とりあえず書中にてお願い申し上げます。
借金の依頼
前略 はなはだ不躾な申し出につき恐縮ですが、○月までに○○万円ほど拝借できませんか。実は会社で借りた○○○○を小生の不注意で壊してしまい、弁償しなければならなくなったのです。手元不如意なため、貴兄にお願いする次第です。 ○月には必ずご返済しますので、なにとぞお聞きとどけください。 誠に汗顔の至りですが、ご一報ありしだい参上いたしますので、ご配慮のほどお願いいたします。
仕事上のアドバイスを依頼する
拝啓 厳寒の候、○○様にはますますご健勝のこととお喜び申し上げます。日頃より格別のご交誼を賜り、厚くお礼申し上げます。 小生、このたび○月よりニューヨークへの海外勤務が決まりました。 つきましては、ニューヨークに○年滞在していた貴方様のアドバイスを賜りたくお願い申し上げる次第でございます。 ご承諾いただけますれば、後日、お電話でご都合をお尋ねいたしまして、参上いたしたいと存じます。 略儀ながら、まずは上お願い申し上げます。
敬具
講演の依頼
拝啓 ご無沙汰いたし、誠に申し訳ございません。○○先生には相変わらずのご活躍を拝聞し、なによりとうれしく存じ上げております。 さて、いつも手前勝手なお願いばかりで恐縮ですが「○○○○」の○月○日の記念講演をお願いできないでしょうか。 おかげさまで「○○○○」も今年で第○回を迎えますが、参加者の皆様より先生にご講演をとの希望が多く寄せられています。ごご多忙中とは存じますが、なにとぞご承諾いただきたくお願い申し上げる次第でございます。 ご承諾がいただけましたら、担当の者が参上いたしますが、とりあえず日程のほどはいかがでございましょうか。お尋ね申し上げます。
多拉爱梦78自作的诗(附翻译)日文《藤野先生》《日本世情》给大家献上一个日本人写给中国女人的情书週刊(東洋経済)「ネコの浮気はネコの勲章」《浅草公園》履歴書を作成する