您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 杂文鉴赏 >> 正文

文例(依頼)

作者:贯通日本…  来源:贯通论坛   更新:2007-8-28 23:46:20  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 文例(依頼)


Pages :[1]  共 4 楼
#1 作者:abc_cnbj 2004-9-6 15:31:00)

文例(依頼)

保証人の依頼

 お変わりなく、お過ごしのことと存じます。 実はこのたび、小生、○○会社に就職することが決まりましたが、当地居住者一名の身元保証人が必要とのことです。 つきましては、○○様にぜひお力添えいただきたく、勝手な申し分ながらお願い申し上げます。決してご迷惑をおかけするような不始末を起こさないことを堅くお誓いいたしますので、ご承引いただけませんでしょうか。 近くご挨拶に参上いたしますが、とりあえず書中にてお願い申し上げます。

#2 作者:abc_cnbj 2004-9-6 15:31:00)


借金の依頼

 前略 はなはだ不躾な申し出につき恐縮ですが、○月までに○○万円ほど拝借できませんか。実は会社で借りた○○○○を小生の不注意で壊してしまい、弁償しなければならなくなったのです。手元不如意なため、貴兄にお願いする次第です。 ○月には必ずご返済しますので、なにとぞお聞きとどけください。 誠に汗顔の至りですが、ご一報ありしだい参上いたしますので、ご配慮のほどお願いいたします。

#3 作者:abc_cnbj 2004-9-6 15:32:00)


仕事上のアドバイスを依頼する

拝啓 厳寒の候、○○様にはますますご健勝のこととお喜び申し上げます。日頃より格別のご交誼を賜り、厚くお礼申し上げます。 小生、このたび○月よりニューヨークへの海外勤務が決まりました。 つきましては、ニューヨークに○年滞在していた貴方様のアドバイスを賜りたくお願い申し上げる次第でございます。 ご承諾いただけますれば、後日、お電話でご都合をお尋ねいたしまして、参上いたしたいと存じます。 略儀ながら、まずは上お願い申し上げます。                

敬具

#4 作者:abc_cnbj 2004-9-6 15:32:00)


講演の依頼

拝啓 ご無沙汰いたし、誠に申し訳ございません。○○先生には相変わらずのご活躍を拝聞し、なによりとうれしく存じ上げております。 さて、いつも手前勝手なお願いばかりで恐縮ですが「○○○○」の○月○日の記念講演をお願いできないでしょうか。 おかげさまで「○○○○」も今年で第○回を迎えますが、参加者の皆様より先生にご講演をとの希望が多く寄せられています。ごご多忙中とは存じますが、なにとぞご承諾いただきたくお願い申し上げる次第でございます。 ご承諾がいただけましたら、担当の者が参上いたしますが、とりあえず日程のほどはいかがでございましょうか。お尋ね申し上げます。

               敬具


 

文章录入:阿汝    责任编辑:阿汝 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告