您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0707) >> 正文
[求助]我也只剩下一杆枪了 如何翻译?

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]我也只剩下一杆枪了


Pages :[1]  共 14 楼
#1 作者:香艳透骨 2007-7-6 14:23:00)

[求助]我也只剩下一杆枪了

我也只剩下一杆枪了,

居然有这么多人窥视,

实在是惶恐之至.

不远千里调来这些人花的工夫可真不少啊.

你拜托的人却成了对方的人,地缘关系吧,也有可能早就认识.

求译,谢谢

[此贴子已经被作者于2007-7-6 16:16:36编辑过]
#2 作者:一只黄泥螺 2007-7-6 17:39:00)


我也只剩下一杆枪了ーーー(意味不明、話が読めない)

居然有这么多人窥视ーーーーこんな大勢に覗かれてるとは!

实在是惶恐之至ーーーー  まことに恐れ入ります。

不远千里调来这些人花的工夫可真不少啊ーーー遠くまで人を調達して、かなり手間掛かったぞ。

你拜托的人却成了对方的人,地缘关系吧,也有可能早就认识----頼んだ人が裏切ってしまって、地元関係かな、それとも昔から知り合ったのかな。

#3 作者:未来215 2007-7-6 23:55:00)


我也只剩下一杆枪了ーーー(意味不明、話が読めない)

怎么听起来有点像座山雕的话捏?图片点击可在新窗口打开查看

#4 作者:nandezizai 2007-7-7 10:38:00)


以下是引用未来215在2007-7-6 23:55:00的发言:

我也只剩下一杆枪了ーーー(意味不明、話が読めない)

怎么听起来有点像座山雕的话捏?图片点击可在新窗口打开查看

座山雕当初可还没那么哦——人家至少身边还有“八大金刚”呢~~~可惜让“九爷”给毁了……呵呵图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看
#5 作者:和久井 2007-7-7 10:57:00)


以下是引用一只黄泥螺在2007-7-6 17:39:00的发言:

我也只剩下一杆枪了ーーー(意味不明、話が読めない)

居然有这么多人窥视ーーーーこんな大勢に覗かれてるとは!

实在是惶恐之至ーーーー  まことに恐れ入ります。

不远千里调来这些人花的工夫可真不少啊ーーー遠くまで人を調達して、かなり手間掛かったぞ。

你拜托的人却成了对方的人,地缘关系吧,也有可能早就认识----頼んだ人が裏切ってしまって、地元関係かな、それとも昔から知り合ったのかな。

    谢谢,学习了

   第一句的意思应该能理解,但是难译出来

#6 作者:香艳透骨 2007-7-7 11:03:00)


只是求译问题,

情况不明,

犯罪不可姑息,

别瞎掰!!!

#7 作者:zuidingx 2007-7-7 11:44:00)


一番目のは、XXXしか残ってない。 いいのかな。
#8 作者:nandezizai 2007-7-7 11:51:00)


说实话,不明白所指为何地翻译很痛苦~~~试着直译如下:

我也只剩下一杆枪了=僕にも銃が一本しか残ってない。

#9 作者:和久井 2007-7-7 11:55:00)


以下是引用nandezizai在2007-7-7 11:51:00的发言:

说实话,不明白所指为何地翻译很痛苦~~~试着直译如下:

我也只剩下一杆枪了=僕にも銃が一本しか残ってない。

      实在不行就拿物来表明了,感觉要容易得多

   用これ之类的代替  

#10 作者:nandezizai 2007-7-7 12:29:00)


以下是引用和久井在2007-7-7 11:55:00的发言:

      实在不行就拿物来表明了,感觉要容易得多

   用これ之类的代替  

你是说扛着一杆枪说“俺には これしか残ってねえよ”?!那不是找着挨打呢吗 图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看
#11 作者:和久井 2007-7-7 12:34:00)


图片点击可在新窗口打开查看是这样的吗
#12 作者:nandezizai 2007-7-7 17:04:00)


你想想啊,肩上扛着一杆枪,嘴里说着日语……那会是什么结局?!
#13 作者:朝花夕拾 2007-7-7 22:24:00)


哈哈哈哈。。这贴真有味道。。佩服佩服。
#14 作者:一只黄泥螺 2007-7-8 2:43:00)


以下是引用香艳透骨在2007-7-7 11:03:00的发言:

只是求译问题,

情况不明,

犯罪不可姑息,

别瞎掰!!!

香艳透骨同学表太紧张,放松一点嘛

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章