您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0707) >> 正文
请问输入日语文章时,和中文汉字相同的日文汉字是不是可以用拼音方式输入?

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请问输入日语文章时,和中文汉字相同的日文汉字是不是可以用拼音方式输入?


Pages :[1]  共 4 楼
#1 作者:w200768 2007-7-5 9:44:00)

请问输入日语文章时,和中文汉字相同的日文汉字是不是可以用拼音方式输入?

偶然发现用日语雅虎搜索时,输入关键字不小心用的拼音方式,但它也给搜索出来了。

然后在Word里试了一下,用拼音输入了很多单词,例如 学生成果

制限

中年,愉快,夕立,丁目,悠悠,

只要是日语汉字和中文汉字相同,在转到日语输入方式,显示这些单词的发音,都是正确的日语发音,

比如がくせい、せいか、せいげん、等等。

但如果汉字不相同,例如乘车 ,乗車、拜见,拝見、当然就不行。

是不是相同的汉字,两个国家有协定,用的是同样代码?那输入时用拼音方式,假名方式都可以?

有谁知道吗?多谢!

#2 作者:丫头 2007-7-5 10:14:00)


感觉只是巧合吧. 图片点击可在新窗口打开查看

再说, 日文状态下特意切换到用拼音输入, 不是很麻烦嘛.

#3 作者:w200768 2007-7-6 8:26:00)


以下是引用丫头在2007-7-5 10:14:00的发言:

感觉只是巧合吧. 图片点击可在新窗口打开查看

再说, 日文状态下特意切换到用拼音输入, 不是很麻烦嘛.

谢谢!你的电脑是不是不能这样?想了想,可能是因为我的电脑前两天新安装了一个字库的原因。

是呀,输入日语时是应该在日文状态下输入。

#4 作者:Huangchen 2007-7-6 10:05:00)


有些汉字在汉语和日语中看上去相似又不似,比如“别”(汉)和“別”(日)。简单冒用汉字来输入是有失偏颇的

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章