您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0707) >> 正文
ごぜん和ごぜんちゅ 有什么区别?

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请教ごぜん和ごぜんちゅ?


Pages :[1]  共 5 楼
#1 作者:christiana_j 2007-7-2 22:26:00)

请教ごぜん和ごぜんちゅ?

1.请问ごぜん和ごぜんちゅ是否在任何情况下都可以互用,有什么区别吗?

2.另外问下,失礼します和失礼しました的区别!

是否可以有以下的理解:

失礼します是不是单纯的向他人道别,而失礼しました有种道谢的含意,向他人询问某事或请教他人什么问题或请他人帮忙后,可以用这名话向他人表示谢意,有点ありがとう ございます的意思!

先谢过了

图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看
#2 作者:christiana_j 2007-7-2 22:45:00)

自我补充!!

引用自己的问题:[请教ごぜん和ごぜんちゅ?]
自己造了两句子:

1.私は 午前中 部屋へ 掃除しました。(我整个上午都在打扫房间) "午前中"指的是整个上午的时间.表大时间范围.

2.私は 午前 9時から 10時から 部屋へ 掃除しました。(我上午9点到10点在打扫房间)"午前"指的是上午中的某个时间点或时间段.表小时间范围

我这样理解合理吗????

图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看
#3 作者:gorugo 2007-7-3 2:55:00)


以下是引用christiana_j在2007-7-2 22:45:00的发言:

引用自己的问题:[请教ごぜん和ごぜんちゅ?]
自己造了两句子:

1.私は 午前中 部屋へ 掃除しました。(我整个上午都在打扫房间) "午前中"指的是整个上午的时间.表大时间范围.

2.私は 午前 9時から 10時から 部屋へ 掃除しました。(我上午9点到10点在打扫房间)"午前"指的是上午中的某个时间点或时间段.表小时间范围

午前中「ごぜんちゅう」

1.私は 午前中 部屋 掃除しました。

2.私は 午前(の) 9時から 10時まで 部屋を 掃除しました。

「午前中」は、正午になる前の、だいたいの時間を指す。

#4 作者:christiana_j 2007-7-3 9:43:00)


好惭愧啊,把基本的语法都打错了呢!看来还不够扎实啊!

请问这句话翻成中文是什么意思啊!「午前中」は、正午になる前の、だいたいの時間を指す

是不是指正午(12:00)之前的时间啊!

#5 作者:gorugo 2007-7-3 23:23:00)


 对.

 だいたい=大略

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章