您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0705) >> 正文

此処的による如何翻译?

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2007-6-11 11:45:33  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 東京都では、在日外国人による弁論大会の出張者を募集しています。


Pages :[1]  共 3 楼
#1 作者:haf 2007-5-21 16:25:00)

東京都では、在日外国人による弁論大会の出張者を募集しています。

東京都では、在日外国人による弁論大会の出張者を募集しています。

此処的による如何翻译?

#2 作者:小呆 2007-5-21 16:35:00)


由……参加的,由……组成的
#3 作者:haf 2007-5-21 16:44:00)


谢谢!

よる【因る】__[2][0]:[0]
(自五)
〈なにニ―〉
(一)よりどころとする。たよる。
「規則によって罰する/命メイにより〔=従って〕行う/一説に―と/ことに―と/天気予報によれば/労働に―所得/生活費は親からの仕送りに―〔=依存する〕/城に―〔=たてこもる〕」
(二)それに原因が有る。
「…に―所が△大きい(大である)/不注意に―事故」
(三)それに関係が有る。
「何事によらず〔=どんな事についても例外無く〕/努力いかんに―/成行きいかんによっては/時と場合に―/考えようによれば/方針に―〔=方針次第だ〕」

这是よる【因る】的解释。

怎么没有看到有这种用法呀?


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告