[求助]ちょっとしたもんらしいわよ
1)
女1:吉岡さんのギター、聴いたことある?
女2:うまいの?
女1:ちょっとしたもんらしいわよ。
女2:プロ並みなの?
女1:うん。
请翻译画线部分.
うん到底以赞成还是否定呀.怎么有时是肯定,有时是否定.怎么区别呢?
3)
男:遅くかったですね。
女:この地図、おかしいですよ。おかげで迷っちゃいましたよ。
男:そう?
女:ほら、駅の北口を出て、すぐみたいにみえるでしょ?
男:うーん、そうですね。けっこうあるくのにね。
女:人に聞いてもわからないって言うし、電話で聞きながら,やっときましたよ。
男:ちょっとこれ、別の地図じゃないですか。
女:ええっ。
男:見てくださいよ、駅の名前。人に聞いても分からなかったわけですよ。
けっこうあるくのにね 翻译如下对吗:
真是的走了那么远.
3)
男:あっ、鈴木さん
鈴木:なに
男:さっき、先生がね。。
鈴木:うん
男:明日のこと,たむさんに電話しといてくれって
鈴木:うん、わかった。かけとくわ。
ておく 在这里表示状态,还是准备?好像都不是
4)
女:あと10分で試験始まっちゃう
男:えんぴつ、忘れちゃってね。このすぐ近くまで来て気がついてね。はあーうちにとりに行ってきたんだ。
请翻译画线部分.
5)
ぱり、たばこは止めるべきだよな。でもなかなかなあ。会社では禁煙になっちゃったから、せいぜいちょっと外に出て吸うしかないんだよなあ。うちには赤ちゃんもいるし。しょうがないか。
请翻译画线部分.
6)
多少の雪や風なんかものともしないで、年に100日以上も山に登っていたんだけど。
请翻译画线部分.
7)
女:林さん、早くこないかなあ。
男:やつは時間どおりに来たためしがないんだよ
女:でも、今日に限って遅刻ってことはないでしょう.きっと、少しは余裕をみてくるんじゃない?
请翻译画线部分.
8)
あっいいえ。家内もご一緒できて嬉しかったといっておりました。息子も向こうでお目にかかったとかで、お話しができてよかったと言っておりました。
请翻译画线部分.
谢谢大家!