您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0705) >> 正文
なので放在句首的话如何翻译?

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: なので放在句首的话……


Pages :[1]  共 6 楼
#1 作者:karako2366 2007-5-6 0:47:00)

なので放在句首的话……

Revoさんに、「萌えなくていい」と
言われた時にはビックリしました…。
も…萌え…ですか…?
なので、今回は萌えではない宮坂紀伊でした。

我知道一般なので是放在句末的,像这种情况,放在句首,在联系前文,也直接翻成“因为”就可以了呢?

#2 作者:zhanglzyn 2007-5-6 1:50:00)


应该和なのに一样可以提前单独作用吧..........OTL.........个人见解
#3 作者:lucifurts 2007-5-6 2:17:00)


..可不可以总结前文,译成.."既然这样的话"图片点击可在新窗口打开查看
#4 作者:zhanglzyn 2007-5-6 2:28:00)


既然这样的话 有一个それなら很好用啊- -

なので好象没包含"既然"这个意思..."这样"这个意思到是有点啊...好象-_-

#5 作者:smf263 2007-5-6 9:30:00)


是不是“それなので”省略了“それ”而成的啊.翻译为“因为这样”.

#6 作者:instemast 2007-5-6 10:53:00)


翻译为“所以”即可。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章