您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0704) >> 正文

以下问题该选哪个? 为什么呢? 谢谢!

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2007-4-27 15:00:24  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]お教えてください!


Pages :[12   共 16 楼
#1 作者:LLY887 2007-4-23 17:44:00)

[求助]お教えてください!

以下问题该选哪个? 为什么呢? 谢谢!

甲: 李さんはもう帰りましたか。

乙: ええ、熱があったので、家へ___。

A 帰ってもらいました B 帰らせました C 帰られました

甲:美術館へ行く道がわかりますか。

乙:ええ、田中さんに地図を___。

A 書かせました  B 書かれました   C 書いてくれました

#2 作者:jyoshin1 2007-4-23 18:12:00)


両方Aだと思います

#3 作者:totti250 2007-4-23 20:09:00)


LZさん、「教えてください」も「お教えください」も正しいですが、「お教えてください」って言わないですよ。その点、ご注意ください。

#4 作者:jiejie403 2007-4-23 22:48:00)


私の回答は以下です。

一番目はBです。

二番目はCです。

私の日本語も下手なんですが、理由としてはただ一つしかないです。読みやすいものの。

#5 作者:ウィザ-ド 2007-4-23 23:07:00)


答案同楼上
#6 作者:未来215 2007-4-23 23:21:00)


b...c

#7 作者:gorugo 2007-4-23 23:58:00)


以下是引用LLY887在2007-4-23 17:44:00的发言:

以下问题该选哪个? 为什么呢?

甲: 李さんはもう帰りましたか。

乙: ええ、熱があったので、家___。

A 帰ってもらいました B 帰らせました C 帰られました

甲:美術館へ行く道がわかりますか。

乙:ええ、田中さんに地図を___。

A 書かせました  B 書かれました   C 書いてくれました

 甲 問題文が悪い。「家へ」ではなく「家に」でないとおかしい。A・Bともに迷惑だから「そうさせた」という意味が込められているので、Cが妥当。

 乙 これも問題文が悪い。答えはない。出題者は、Cを正解にしたかったのだろうけど、「書いてもらいました」「書いていただきました」という表現でないといけない。Aだと、「……さん」と付けて呼んでる相手に「……させる」という命令の表現を使っているので、敬語表現のつりあいがとれていない。

#8 作者:sdzangela 2007-4-24 10:27:00)


b c

因为发热、所以让他回家了

田中为我画了地图

我是这么想的、不知道对不对

#9 作者:老肖 2007-4-24 15:34:00)


同意7楼的观点,题目出的有问题。

#10 作者:LLY887 2007-4-24 16:26:00)


这是我从<<标准日本语同步辅导>>(南开大学出版)看来的.看来有些书还是有问题, 谢谢!
#11 作者:suzumenoko 2007-4-24 16:30:00)


以下是引用LLY887在2007-4-23 17:44:00的发言:

以下问题该选哪个? 为什么呢? 谢谢!

1.甲: 李さんはもう帰りましたか。

    乙: ええ、熱があったので、家へ___。

    A 帰ってもらいました B 帰らせました C 帰られました

2..甲:美術館へ行く道がわかりますか。

    乙:ええ、田中さんに地図を___。

    A 書かせました  B 書かれました   C 書いてくれました

 

1.は A, B, C, どの答えでも文法上は間違いではないと思います。AとBは乙が李さんの上司とか先生なら有り得ないこともない。

2.は文法上、正しいのは A です。 でもgorugoさんのおっしゃる通り、「さん」づけで呼んでいる相手に対して「書かせた」とういう使役表現を使うのは、少し不自然ですね。

  「田中さん地図を書いてくれました。」というのが一番自然でしょう。

 

#12 作者:王子殿 2007-4-24 21:20:00)


以下是引用老肖在2007-4-24 15:34:00的发言:

同意7楼的观点,题目出的有问题。

汗~~題目沒有問題

#13 作者:gorugo 2007-4-24 21:27:00)


 どのようにでも、解答できる問題だから、こだわらない方がいいですよ。

 誰にでも、ミスはある。图片点击可在新窗口打开查看

#14 作者:王子殿 2007-4-24 23:00:00)


こだわらと使い方は誰かに

できればご説明頂ければと思います。

また、
あなたは余計なことを考えすぎるでしょ

#15 作者:王子殿 2007-4-24 23:24:00)


もしもなんとか誤解があれば

何とぞ御諒察下さい

#16 作者:gorugo 2007-4-25 14:37:00)


 我说问题不好.所以你不要拘泥.图片点击可在新窗口打开查看


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告