查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]请教1个句子翻译
时间就象注满水的海棉,只要想挤水总是有的.
烦请各位高手帮忙!谢谢!
ちょっと、待ってよ。中国人でも分からない魯迅の言葉ですよね。
时间就象海绵里的水一样,只要你愿意挤,总还是有的。
无论做什么事情,不要推脱说没有时间,只要你真心愿意去做,时间总是有的,并且充裕到足够你完成所要做的事情.当然时间也需要珍惜~
http://zhidao.baidu.com/question/24400899.html
時間はひねり出せば、いつでもできる。
まあ、やろうとすれば、できるはずだ、という意味に近いのかな。
魯迅の言葉なんですか。知りませんでした。いい言葉ですね。勉強になりました。
参考までに直訳を。
「時間とはまるでスポンジに含まれた水のようである。得ようと思えば、いつでも搾り出すことができる。」
「時間とはまるでスポンジに含まれた水のようなものである。得ようと思えば、いつでも搾り出すことができる。」
編集するつもりで、引用になってしまいました。悪しからず。
まさに名訳ですね!!
良い勉強になりました。
贯通论坛疑难解释汇总(08年02月期)GTO 中叫老师的方法没有听清楚平氏にばれないように、义経様にも黙ってたのに一瞬で寝れるようになりたいです。俺はすぐに寝れないタチのようで请教单词有线电视的接头日语怎么说手と足逆になりそうになって歩いていく 如何翻译?这里こと、の形式体言的区别是什么呀?请教一小段话的理解