您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0704) >> 正文

请教下しないではいられない这个是个惯用型用法吗?

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2007-4-26 15:56:01  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: すごに手助けをしないではいられない


Pages :[1]  共 4 楼
#1 作者:narutonaruto 2007-4-6 16:49:00)

すごに手助けをしないではいられない

请教下しないではいられない这个是个惯用型用法吗?

お願いします

#2 作者:青島 2007-4-7)


是惯用型用法。

#3 作者:老肖 2007-4-7 0:36:00)


*~ないではいられない/*~ずにはいられない

本句型是「~ないでいる/~ずにいる」的可能态的否定形式,表示「自分の心が抑制できず、自然にそうなってしまう」(控制不住自己的心情,忍不住……)的意思。在语法上属于自、自然的句型,一并参考「~てはいられない」(见13「て形」条)
 另外,「~ざるを得ない」也是表示自发、自然感情的句型。但它一般用于“不想这样做,但不得已不得不这样做”的非本意的合。一方面,「~ずにはいられない」表示的是自然涌现出来的感情。
  彼に対しては
   不信感を抱かずにはいられない。/不由得对他抱有不信任感。
   不信感を抱かざるを得ない。/不得不对他抱有不信任感。

1.亡くなった妻のことを思い出さずにはいられない。/不由得想起故去的妻子。

2.彼は一旦思い立ったら、すぐにせずにはいられない性分(しょうぶん)だ。/他是一旦想起什么,非得马上做不可的性格。

3.たまには仕事を忘れて、のんびり息抜きをしないではいられないですよ。/有时不能不把工作忘掉,好好地歇一歇。

4.私の著作(ちょさく)改竄(かいざん)し、自分の名前で発表するなんて、これが怒らずにいられましょうか。/窜改我的著作,却以他自己的名义发表,不让人气愤吗

5.赤提灯(あかちょうちん)()を見ると、飲まないではいられなくなって、足が勝手に動き出すんです。/一看见红就止不住想喝上几杯,不由自主迈开了脚

#4 作者:narutonaruto 2007-4-9 12:04:00)


はい、いい勉強になりました。どうもありがとうございます


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告