查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 求教翻译“無いともの足りないから、画面を消さないのである。” Pages :[1] 共 4 楼
#1 作者:臼井 2007-3-30 14:21:00)
求教翻译“無いともの足りないから、画面を消さないのである。” 原文: ……あんまり見たいと思う番組はなくても、ピーナツを食べはじめたのと同じで、中毒に近くなっている。無いともの足りないから、画面を消さないのである。…… 翻译: ……即便是不太想看的电视节目,也会和开始吃花生米一样,变得入迷。因为没有空缺的节目,所以画面就不会消失。……
#2 作者:aosora 2007-3-30 14:33:00)
無いと もの足りないから、画面を消さないのである。…… 没有它会觉得少点儿什么,所以不会关掉(电视)画面。 [此贴子已经被作者于2007-3-30 14:33:30编辑过] #3 作者:eva_0323 2007-3-31 10:06:00)
谢谢~青空桑 PS觉得前半句,可能最终都一样的,但觉得是 即使没有非常想看的节目…… #4 作者:臼井 2007-3-31 11:03:00)
以下是引用aosora在2007-3-30 14:33:00的发言:
非常感谢無いと もの足りないから、画面を消さないのである。…… 没有它会觉得少点儿什么,所以不会关掉(电视)画面。 ![]() |
求教翻译“無いともの足りないから、画面を消さないのである。”
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语