您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0703) >> 正文
请问红色字体的是否是是一个语法,这句话如何翻译呢?

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]请教1个句子


Pages :[1]  共 5 楼
#1 作者:akane_741011 2007-3-25 23:13:00)

[求助]请教1个句子

学生だからといって、勉強しているとは限らない。

请问红色字体的是否是是一个语法,这句话如何翻译呢?

#2 作者:charlie811 2007-3-26 9:22:00)


虽说是学生,但也不是只限于学习。
参考までに。
#3 作者:老肖 2007-3-26 9:34:00)


学生だからといって、勉強しているとは限らない。

虽说是学生,那也不一定在学习呢。

这里的「からといって~とは限らない」是一个惯用的句型,意思是“虽说是……但也不一定……”。

「とは限らない」也可以单独使用,表示“也不一定……”的意思。例如:

1.この世の中、何でも理屈で割り切れるとは限らない。/世上的事并不都是有道理可讲的。

2.何でもお金で解決できるとは限らないんですよ。/并不是什么都可以用来解决。

3.事業というものは、いつも順調にいくとばかりは限らない。/事业并不会一帆风顺

#4 作者:blueskyleo 2007-3-26 12:10:00)


勉強になりました。

ありがとう。

图片点击可在新窗口打开查看
#5 作者:akane_741011 2007-3-26 12:57:00)


勉強になりました。

ありがとうございました。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章