|
查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 皆さん 見せて ください Pages :[1] 共 5 楼
#1 作者:33705172 2007-3-17 18:53:08)
皆さん 見せて ください 彼は 難しくて できると 言いました。 あの 女の人は 何も 話したく ないと 言いました・ 请问以上两句怎么翻译?自己汉译的总感觉不对,请指点.3Q ![]() #2 作者:fengshi 2007-3-17 19:02:23)
1.应该是「彼は難しくてできないと言いました」吧? 2.あの女の人は何も話したくないと言いました・=那个女的说她什么都不想说。 #3 作者:33705172 2007-3-17 19:12:36)
谢谢你,我是日语爱好者,现在自学,今天看到书上有第一句的习题,彼は難しくてできないと言いました 这句话可以简单译成:他说(过)不难! 这样可以吗?3Q ![]() #4 作者:丫头 2007-3-17 21:23:23)
彼は難しくてできないと言いました ⇒ 他说因为困难所以做不了. #5 作者:33705172 2007-3-18 20:19:37)
谢谢,这么看是通顺多了,,呵呵,你们的日语咋那么好呢,羡慕^ ![]() |
请问以上两句怎么翻译?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语


