您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0703) >> 正文
求两个句子的翻译

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 再求两个句子的翻译!


Pages :[1]  共 6 楼
#1 作者:ltaly 2007-3-9 19:41:53)

再求两个句子的翻译!

1 那是早晚的事儿。

2 电流竟然达到900毫安。

请高手指教!谢谢!

#2 作者:aisuru_ran 2007-3-9 21:12:26)


高手不是,就是练练手。

1いつかのことです。

2電流は900maに至った。

#3 作者:ltaly 2007-3-9 21:20:46)


900ma怎么读?
#4 作者:eva_0323 2007-3-9 22:12:51)


ミリアンペア=ミリ+アンペア
[此贴子已经被作者于2007-3-9 22:13:27编辑过]
#5 作者:fengshi 2007-3-11 1:39:40)


以下是引用ltaly在2007-3-9 19:41:53的发言:

1 那是早晚的事儿。

2 电流竟然达到900毫安。

1.いずれそうなるだろう。

2.電流は900MAにもなった。or  電流は900MAまで達した

#6 作者:masako 2007-3-11 21:44:30)


那是早晚的事儿

(老师们说的都很常用~~图片点击可在新窗口打开查看)

偶然想起的句型贴一下:  早かれかれ起こることだ。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章