以下是引用小鸡xiaojy在2007-3-4 16:24:23的发言:
アメンド AMEND更正,修改.
コンサイメントconsignment商品寄售
ロット ROT起批量
シュムペーター Schumpeter是不是人名呀~查出来是人名
ランディングLANDING,汗~是不是着陆的意思啊
求上5个单词的中文意思,应该都是外来语的吧,可以的话是英文也帮标注上.
日本では株主総会については、本来は株式会社の最高意思決定機関でありながら、中身よりも総会屋対策などに重点がおかれている。
上面这句话后半句该如何翻译好?特别是红色部分的意思.
総会屋対策~汗~刚问了下,意思明白了,但就找不出适当的中文词
在日本,股东大会一直就是股份公司的最高决策层,同时也要集中精力对付“股东大会破坏专家”
汗~不知道这样行不行~
[此贴子已经被作者于2007-3-4 17:35:02编辑过]