您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0702) >> 正文

[あったりと]是什么用法阿?

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2007-3-16 9:58:30  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [讨论][求助]あったりと的含义……


Pages :[1]  共 4 楼
#1 作者:karako2366 2007-3-1 1:55:00)

[讨论][求助]あったりと的含义……

今天看一个新番动画的介绍,里面有些句子,我无法理解的很好,想请教各位~~~~

1.王女様ゆえ世間知らずだが、護身術の心得があったりと

因为她是公主,阅历浅不懂世故,但会些许防身术。——这样对吗?[あったりと]是什么用法阿?[が]是表转折吗?[護身術の心得があったりと]怎么理解为好?

2.少し生意気だが、何かと彼らの助けになる存在

后半段要怎么翻,我是翻成——但却是作为他们不可缺少的援助而存在着/但却是他们不可缺少的援助。[何かと]在这儿要怎么理解?

3.……容疑者として手配されている少女

被通缉的(杀害……的)嫌疑犯?——这样翻译对吗?

……再次谢谢各位回我帖的大人~~~

#2 作者:惜缘 2007-3-1 9:56:14)


やっぱりと同じ?かなぁ。
#3 作者:nikofer 2007-3-1 9:58:36)


だが的が在这里表示逆接。あったりと是ある+たり+と、たり为接助,(用以表示举例)…之类;…等等,と相当于という。
なんかと在这里相当于なんといても,不管怎么说
作为疑犯被逮捕的少女
#4 作者:happycat421 2007-3-1 10:53:52)


なにかと:あれこれと、いろいろと。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告