#1 作者:karako2366 2007-3-1 1:55:00)
[讨论][求助]あったりと的含义……
今天看一个新番动画的介绍,里面有些句子,我无法理解的很好,想请教各位~~~~
1.王女様ゆえ世間知らずだが、護身術の心得があったりと
因为她是公主,阅历浅不懂世故,但会些许防身术。——这样对吗?[あったりと]是什么用法阿?[が]是表转折吗?[護身術の心得があったりと]怎么理解为好?
2.少し生意気だが、何かと彼らの助けになる存在
后半段要怎么翻,我是翻成——但却是作为他们不可缺少的援助而存在着/但却是他们不可缺少的援助。[何かと]在这儿要怎么理解?
3.……容疑者として手配されている少女
被通缉的(杀害……的)嫌疑犯?——这样翻译对吗?
……再次谢谢各位回我帖的大人~~~