查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请高手翻译个句子[难度有点]
私は胸を切り刻まれるような苦痛を感じ、突然まぶたの奥に涙が溢れ出てくるのを感じた。
ぽろぽろと流れ落ちる涙で顔中をべとべとに濡らした私を列車の窓越しにじっと見つめる父母の姿が、
再びまざまざと私の脳裏に浮かびあがった。
列車はゆっくりと動き出し、前に進んでいく。
父母はとうとうこらえきれなくなった嗚咽を手で押さえ、下を向いてしまった。
私の泣き声とともに列車は白い霧の中に消えていった。
それは、私が9歳のその年、父母と離別した“悲痛な情景”である。
両親は仕事のために県外に出ることになり、私を祖父母のもとへ残していったのであった。
(参考まで)
楼上的真强啊
贯通论坛疑难解释汇总(08年02月期)GTO 中叫老师的方法没有听清楚平氏にばれないように、义経様にも黙ってたのに一瞬で寝れるようになりたいです。俺はすぐに寝れないタチのようで请教单词有线电视的接头日语怎么说手と足逆になりそうになって歩いていく 如何翻译?这里こと、の形式体言的区别是什么呀?请教一小段话的理解