您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0702) >> 正文

请高手翻译个句子[难度有点]

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2007-3-16 9:23:39  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请高手翻译个句子[难度有点]


Pages :[1]  共 5 楼
#1 作者:outgood 2007-2-22 19:09:44)

请高手翻译个句子[难度有点]
我的心如刀绞似的,撕心裂肺般地痛,突然泪水在眼眶里打转。一副生动的画面又呈现在我脑海中-坐在车窗旁的位子上的爸爸妈妈望着被泪水染成"花脸猫"的我也不禁眼泪汪汪.车子慢慢启动.向前划行.终于他们忍不住用手捂住嘴,低着头......伴随着我的哭声,车子消失在白茫茫的雾海中......那时是我9岁那年与他们离别时的"惨象".他们因为工作的关系去了外地,就把我留在了爷爷奶奶身边
#2 作者:eva_0323 2007-2-22 19:42:04)


太难了!!我进来算是支持一下!
#3 作者:outgood 2007-2-22 20:18:05)


我也感觉,难度是大
#4 作者:suzumenoko 2007-2-23 12:36:47)


私は胸を切り刻まれるような苦痛を感じ、突然まぶたの奥に涙が溢れ出てくるのを感じた。

  

ぽろぽろと流れ落ちる涙で顔中をべとべとに濡らした私を列車の窓越しにじっと見つめる父母の姿が、

  

再びまざまざと私の脳裏に浮かびあがった。

  

列車はゆっくりと動き出し、前に進んでいく。

  

父母はとうとうこらえきれなくなった嗚咽を手で押さえ、下を向いてしまった。

  

私の泣き声とともに列車は白い霧の中に消えていった。

  

それは、私が9歳のその年、父母と離別した“悲痛な情景”である。

  

両親は仕事のために県外に出ることになり、私を祖父母のもとへ残していったのであった。

    

  

(参考まで)

[此贴子已经被作者于2007-2-23 12:38:40编辑过]
#5 作者:greywolfxy 2007-2-24 11:42:33)


楼上的真强啊


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告