查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [培训]的日语,[プロモーションビデオ][アルバム]的汉语,是什么? Pages :[1] 共 5 楼
#1 作者:lindeng2004 2007-2-21 19:45:54)
[培训]的日语,[プロモーションビデオ][アルバム]的汉语,是什么? 1,[培训](training centre)(指培训中心)的日语,是什么? 2,[プロモーションビデオ]的汉语,是什么? 3,[アルバム]有[影集]的意思,但指歌手的[アルバム]时,是[唱片]的意思吧? #2 作者:Captor 2007-2-21 19:56:50)
1 トレーニングセンター (直訳) 2 promotion video 促銷/宣傳廣告(原意) ,也可以指某些藝人自我推銷的一種影視作品,簡稱PV。 從題材來看,和MTV(中國稱呼),MV等沒什麽區別,内容多種多樣。 唯一要記得的是,比如單純一個藝人演唱會的錄像,是不能叫做PV的,一定要是某种宣傳,推薦而作的。(比如新出大碟10首歌,其中3首搭配DVD MV,那麽這些MV可以叫做PV) 同樣,如果把昔日的老歌用來翻拍MV,爲了某种宣傳目的,那麽也可以叫PV。 3 專輯--中文標準稱呼。 [此贴子已经被作者于2007-2-21 19:59:10编辑过] #3 作者:君影草 2007-2-23 3:00:23)
我个人把[培训]翻成『人材養成所』,不知可否? #4 作者:lindeng2004 2007-2-26 17:24:58)
请回答我上面的问题!把[培训]翻译成[人材養成所],可以吗? #5 作者:eva_0323 2007-2-26 18:19:40)
不知道了!水平有限!人材養成--听过 加个“所”字的没听过! |
[プロモーションビデオ]的汉语,是什么?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语